<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
<div class="moz-cite-prefix">On 8/12/2019 3:33 PM, Steven Boozer
wrote:<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:DM5PR11MB0012100EB05E712EFC40C7B7C1D30@DM5PR11MB0012.namprd11.prod.outlook.com">
<pre class="moz-quote-pre" wrap="">Klingon word: tuQHa'moH
Part of speech: verb
Definition: undress
_______________________________________________
(HQ 2.4): {qogh} "ear", of course is homophonous with {qogh}, "belt" ... This homophony explains why the Klingon slang expression {qogh tuQmoHHa'}, literally "take off one's belt" is used to mean to not hear, for example, {qogh vItuQmoHHa'pu'} "I've taken off my belt; your secret is safe with me."</pre>
</blockquote>
<p>The slang expression is, of course, bizarre: <b>-Ha'</b> is not
in its correct position, and the object of the verb is not
predictable by either the Klingon grammar <i>(I cause the belt to
un-wear) </i>or the given English definition of <b>tuQHa'moH</b>
<i>(I undress the belt).</i> The best I can guess is that <b>ghaHvaD
qogh vItuQHa'moH</b> would mean <i>I take the belt off of him
(I cause him to un-wear the belt).</i> Maybe the indirect object
has been elided without explanation. Whether <b>qogh tuQmoHHa'</b>
can get away with what it does as a result of slang or error or
both, I can't say.<br>
</p>
<pre class="moz-signature" cols="72">--
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
</body>
</html>