<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <div class="moz-cite-prefix">On 8/12/2019 3:33 PM, Steven Boozer
      wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:DM5PR11MB0012100EB05E712EFC40C7B7C1D30@DM5PR11MB0012.namprd11.prod.outlook.com">
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">Klingon word: tuQHa'moH
Part of speech: verb
Definition: undress
_______________________________________________

(HQ 2.4):  {qogh} "ear", of course is homophonous with {qogh}, "belt" ... This homophony explains why the Klingon slang expression {qogh tuQmoHHa'}, literally "take off one's belt" is used to mean to not hear, for example, {qogh vItuQmoHHa'pu'} "I've taken off my belt; your secret is safe with me."</pre>
    </blockquote>
    <p>The slang expression is, of course, bizarre: <b>-Ha'</b> is not
      in its correct position, and the object of the verb is not
      predictable by either the Klingon grammar <i>(I cause the belt to
        un-wear) </i>or the given English definition of <b>tuQHa'moH</b>
      <i>(I undress the belt).</i> The best I can guess is that <b>ghaHvaD
        qogh vItuQHa'moH</b> would mean <i>I take the belt off of him
        (I cause him to un-wear the belt).</i> Maybe the indirect object
      has been elided without explanation. Whether <b>qogh tuQmoHHa'</b>
      can get away with what it does as a result of slang or error or
      both, I can't say.<br>
    </p>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
  </body>
</html>