<div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Wed, Jul 3, 2019 at 6:56 AM Will Martin <<a href="mailto:willmartin2@mac.com">willmartin2@mac.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
If you are concerned that people will be confused because you are using names in Klingon the way people use them in any other language, and you want to prevent confusion by those who will try to look up the names in the dictionary, you can be polite and mark the names with asterisks, not that anyone would expect you to do that in any “real” language...<br></blockquote><div><br></div><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif" class="gmail_default">"Real" languages often have other means of indicating proper names or transliterations of foreign concepts, so it's not unheard of. English uses capital letters for proper names (Gowron, Jesus) and often uses italics for transliterated things and concepts (<i>Weltschmerz, glasnost, forshak</i>). In the case of Klingon, there are so many beginners relative to the number of fluent speakers that it's still not a bad idea to help them out a little.</div><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif" class="gmail_default"><br></div><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif" class="gmail_default">For marking "unofficial" transliterations, my preference is towards <i>italics</i>, <u>underlining</u>, or _underscores_, depending on what your text editor can get away with. <b>mu'tlheghmeyvaD moHqu' DujtlhuQHom ngutlh 'e' vIQub!</b><br></div><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif" class="gmail_default"><br></div><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif" class="gmail_default"><br></div></div></div>