<div dir="auto"><div dir="auto"><span style="font-family:sans-serif;font-size:12.8px">jIH:</span></div><span style="font-family:sans-serif;font-size:12.8px">> I always understood tlhIngan maH, as "we are klingon" i.e. </span><div dir="auto"><span style="font-family:sans-serif;font-size:12.8px">> members of the klingon species, instead of "we are </span></div><div dir="auto"><span style="font-family:sans-serif;font-size:12.8px">> klingons", as in "klingon individuals".</span><br></div><div dir="auto"><span style="font-family:sans-serif;font-size:12.8px"><br></span></div><div dir="auto"><span style="font-family:sans-serif;font-size:12.8px">I didn't mean I understand "we are an individual member of the klingon race".</span></div><div dir="auto"><span style="font-family:sans-serif;font-size:12.8px"><br></span></div><div dir="auto"><span style="font-family:sans-serif;font-size:12.8px">I meant that the "feel" I get from it, is that by saying {tlhIngan maH} this expresses more the "members (plural) of the klingon race", as opposed to "we are klingons (i.e. some individual a$$*QemjIq*pu', who happen to be here and drink coffee).</span></div><div dir="auto"><span style="font-family:sans-serif;font-size:12.8px"><br></span></div><div dir="auto"><span style="font-family:sans-serif;font-size:12.8px">Of course, this just the way I *feel* this phrase, which since it isn't holy Ca'Non, is no more important, than any klingon sentence of the guy next door.</span></div><div dir="auto"><span style="font-family:sans-serif;font-size:12.8px"><br></span></div><div dir="auto"><span style="font-family:sans-serif;font-size:12.8px">~ m. qunen'oS</span></div></div>