<div dir="auto"><div dir="auto">If I remember correctly, tkd has the Ca'Non example:</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">HIHoHvIpQo' </div><div dir="auto">don't be afraid to kill me </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">If I say HIlajvIpQo', according to the above, it should translate to "don't be afraid to accept me".</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">However, the lajQo', has been given as "reject". So, this means that saying HIlajvIpQo' means/can mean too "be afraid to reject me".</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">If the above are correct, then we have a sentence with two different meanings.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">"Don't be afraid to accept me", sounds like an encouragement.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">"Be afraid to reject me", sounds like a threat.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Does anyone have any comments on this matter ?</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">~ m. qunen'oS </div></div>