<div dir="ltr"><div dir="ltr"><br></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Wed, 29 May 2019 at 18:19, SuStel <<a href="mailto:sustel@trimboli.name">sustel@trimboli.name</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF">
<div class="gmail-m_-4815661660903629277moz-cite-prefix">On 5/29/2019 12:00 PM, Riley Dosh
wrote:</div><blockquote type="cite">
<div dir="auto">Concerning trans people, I've defaulted to be'
ghe'/be' ghe'pu' and loD ghe'/loD<span style="font-family:sans-serif"> ghe'pu', </span>but I welcome
any suggestions.</div>
</blockquote>
<p>Is <b>ghe'</b> your transliteration of <i>gay?</i> </p></div></blockquote><div>tlhIngan Hol mu'na' 'oH {ghe'}'e'. </div><div><br></div><div>--- begin quote ---</div>The Klingon verb {ghe'} is the one most likely to be involved here. It <br>means "be transformed, transmuted, metamorphosed, totally altered." In <br>context, if someone said {maS Daghe'moH'a'?} (literally "Are you <br>transforming a moon?"), this would be understood to mean "Are you <br>terraforming a moon?" If context isn't clear, then there'd have to be <br>more verbiage: {tera' chu' DachenmoHmeH, maS Daghe'moH'a'?} "In order to <br>create a new Earth, are you transforming a moon?") or {maSDaq yInmeH <br>Humanpu', 'oH Daghe'moH'a'?} "In order that Humans live [be alive] on <br>the moon, are you transforming it?" or {yInvaD maS Daghe'moH'a'?} "Are <br><div>you transforming a moon to benefit life?" (clunky translation).</div><div>--- end quote --- </div></div><div><br></div>-- <br><div dir="ltr" class="gmail_signature">De'vID</div></div>