<div dir="auto"><div dir="auto">First of all, remember that {meQ} is given as "burn".</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Now, read the Ca'Non sentence, from CK:</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">{Ha'DIbaHmey meQ Sop 'e' tIv tera'nganpu'}.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Unfortunately, I don't have the Ca'Non translation..</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">But, aside the obvious omission of the {lu-} from the {tIv}, let me ask you..</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Can I use this Ca'Non sentence, as all the excuse I could ever need, to take {meQ}, and use adjectivally, like there's no tomorrow ?</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">~ m. qunen'oSĀ </div><div dir="auto">let the Ca'Non flow through you</div></div>