<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <div class="moz-cite-prefix">On 5/24/2019 1:11 PM, mayqel qunen'oS
      wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CAP7F2cJegV-qF1P0T=iG1WKzjCDiHRubbobXHT8Wq6fUVO3EvA@mail.gmail.com">
      <div dir="auto">First of all, remember that {meQ} is given as
        "burn".</div>
      <div dir="auto"><br>
      </div>
      <div dir="auto">Now, read the Ca'Non sentence, from CK:</div>
      <div dir="auto"><br>
      </div>
      <div dir="auto">{Ha'DIbaHmey meQ Sop 'e' tIv tera'nganpu'}.</div>
      <div dir="auto"><br>
      </div>
      <div dir="auto">Unfortunately, I don't have the Ca'Non
        translation..</div>
      <div dir="auto"><br>
      </div>
      <div dir="auto">But, aside the obvious omission of the {lu-} from
        the {tIv}, let me ask you..</div>
      <div dir="auto"><br>
      </div>
      <div dir="auto">Can I use this Ca'Non sentence, as all the excuse
        I could ever need, to take {meQ}, and use adjectivally, like
        there's no tomorrow ?</div>
    </blockquote>
    <p>It's excuse enough to say, "It looks like a related homograph
      meaning <i>be burned,</i> so unless something come along
      otherwise to make me doubt that, I'll use it that way."</p>
    <p>That is, go ahead and use it with the understanding that it's on
      probation.<br>
    </p>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
  </body>
</html>