<div dir="ltr"><div dir="auto"><div><br><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Wed, May 8, 2019, 17:38 SuStel, <<a href="mailto:sustel@trimboli.name" target="_blank">sustel@trimboli.name</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
  
    
  
  <div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <div class="m_7620209760079999253m_2881139411680980090moz-cite-prefix">I don't think you can say that a verb translated with an explicit
      object without parentheses indicates that object must be already
      built into the verb, leading to no explicit object allowed. It
      just means Okrand hasn't been particularly consistent in how he
      punctuates his translations.<br></div></div></blockquote></div></div><div dir="auto"><div dir="auto"><br></div><div>These take a spear (or spear-like projectile) as the object:</div><div dir="auto">{chuH} "throw (a spear) at, hurl (a spear) at"</div><div dir="auto">{ghuS} "lower (spear) to horizontal to attack"</div><div dir="auto">{wob} "hurl a spear by means of a {chetvI'}"</div><div dir="auto"><br></div><div>These take the thing played as the object:</div></div><div dir="auto"><div dir="auto">{chu'} "play (a musical instrument)"</div><div dir="auto">{rIl} "play (a wind instrument)"</div><div dir="auto">{Quj} "play a game"</div></div><div dir="auto"><br></div><div>These take the thing blown into as the object:</div><div dir="auto"><div dir="auto">{jo'} "blow into a container of some kind"</div><div dir="auto">{SuS} "blow (into wind instrument) to produce sound"</div><div dir="auto"><br></div><div>The brackets don't seem to have anything to do with whether the verb takes an object or not.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">-- </div><div dir="auto">De'vID</div><div dir="auto"><br></div></div></div>
</div>