<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
<div class="moz-cite-prefix">On 4/3/2019 8:47 AM, mayqel qunen'oS
wrote:<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:CAP7F2cJ1+G5qdyka3n6ZySoL-D8ddgat3=9V4GU5-SwCrTUNHA@mail.gmail.com">
<pre class="moz-quote-pre" wrap="">{QaptaHvIS So'wI', Hoch jagh Dujmey DaQotlh}
disable all enemy ships while cloaked
How exactly is the {Hoch jagh Dujmey} to be interpreted ?
(Hoch jagh) Dujmey
the ships of each enemy
or
Hoch (jagh Dujmey)
all the enemy ships
or
Hoch (jagh) Dujmey
all the ships of the enemy
(with the Hoch, referring to the Dujmey instead of jagh)
Is there a way of knowing, which of the three is the correct
interpretation ? Or do we just use the Force to decide ?
</pre>
</blockquote>
<p>It could mean <i>the ships of each enemy</i> or <i>all the
enemy ships.</i> The third option is not available, because the
Klingon noun-noun construction doesn't let you insert other,
unrelated nouns in the middle of the noun-noun. <i>All the ships
of the enemy </i>would be <b>jagh Hoch Duj.</b></p>
<p>Since we're given the English translation <i>all enemy ships,</i>
it seems clear which meaning Okrand had in mind. But <b>Hoch jagh
Dujmey </b>can be interpreted either way, and the results are
not different enough in this context to matter, so no further
disambiguation is necessary. Whether you disable the ship of each
enemy or all enemy ships, there are no more ships to worry about.<br>
</p>
<pre class="moz-signature" cols="72">--
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
</body>
</html>