<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
<div class="moz-cite-prefix">On 3/6/2019 4:29 AM, De'vID wrote:<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:CA+7zAmNZKoZXQyrmYiC+dhA4cu+bsA+Oywh1S=GOG=-+k_Nakw@mail.gmail.com">I
think that very often, people use {'e'} or {-meH} or {-taHvIS} to
join Klingon sentences into one which would be expressed using a
single sentence in English, but there's no reason the Klingon
translation doesn't just use multiple grammatically independent
sentences.</blockquote>
<p>I agree completely with this message. Not only does it avoid
grammatical issues, not only does it appear in canon a lot, but
it's also a style that Okrand has told us is true about Klingon.</p>
<p>I warn the reader, however, to avoid a plodding pace. Too many
short sentences, especially where a longer sentence would be an
elegant or expressive one, is really boring to read. Okrand
doesn't say<b><br>
</b></p>
<blockquote>
<p><b>'uSDaj chop.</b></p>
<p><b>chev.</b></p>
</blockquote>
<p>His tone says <b>'uSDaj chop; chev.</b> The separate sentences
form a complete idea when placed together. Don't string together
unrelated ideas because you think you're supposed to shove short
sentences together. The idea here is that grammatical independence
does not necessarily equal a complete idea.<br>
</p>
<pre class="moz-signature" cols="72">--
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
</body>
</html>