<div dir="ltr"><div dir="ltr">On Thu, Feb 21, 2019 at 2:03 PM SuStel <<a href="mailto:sustel@trimboli.name">sustel@trimboli.name</a>> wrote:<br></div><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
  
    
  
  <div bgcolor="#FFFFFF">
    <div class="gmail-m_2096560742530544447moz-cite-prefix">On 2/21/2019 1:37 PM, Ed Bailey wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite">It
      could be translated as "the many," just as <b>qanwI'</b> can be
      translated "the old."</blockquote>
    <p>Actually, I want to counter this. <b>qanwI'</b> can be
      translated <i>the old</i> only in the sense that plural suffixes
      are optional in Klingon, and <b>qanwI'pu'</b> means <i>the old.</i>
      Assuming no dropped plural suffix, <b>qanwI'</b> only means <i>old
        one.</i></p></div></blockquote><div class="gmail_quote"><div>Even <b>qanwI'</b> singular could be translated as <i>the old</i>, if the speaker is generalizing. Do' DIvI' Hol wa' qech nelbe' tlhIngan ngIq mu'. nel net jalchugh, Dalqu'choH tlhIngan Hol.</div></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div bgcolor="#FFFFFF">
    <p>TKD is fairly clear on the meaning of <b>-wI',</b> and it's
      always explained as <i>thing which does</i> or <i>one who does,</i>
      and even once as <i>thing which is</i> (we have since gotten
      canon for <i>one who is</i>). Nowhere is it explained as <i>things
        which do</i><i>, </i><i>those who do, things which are</i> or <i>those
        who are.</i></p>
    <p>I agree that it's a fine point, but I don't think it's rigid so
      much as careful not to stray beyond what we know <b>-wI'</b>
      does.</p>
    <p>Again, I'm not saying that the language is necessarily this
      specific, just that the evidence we actually have seems to point
      this way. Okrand could easily clarify with, "Oh, sure, <b>law'wI'pu'</b>
      means <i>the many,</i>" and there'd be no problem. You just can't
      get there with what we have now without making an assumption.</p></div></blockquote><div>I'm with you on disliking <b>law'wI'pu'</b>, but only because <b>law'</b> is inherently plural when applied to count nouns. It grates on my ear for the same reason <b>*ngopmey</b> would.</div><div><br></div><div>Simply because Okrand has described* the action of <b>-wI'</b> using the singular nouns <i>one</i> and <i>thing</i> does not mean he intended this syntactic marker to be incompatible with inherently plural verbs. By the same token, one could take his exact words as evidence that a verb+<b>-wI'</b> cannot refer to mass noun, since these are never referred to as <i>one</i> or <i>thing</i>. I do not expect he'd object to the language of TKD 3.2.2 being understood as <i>that which does/</i><i>is</i>.</div><div><br></div><div>* I think "describe" is a more accurate term than "define" for how Okrand presents the Klingon language, with all that that implies.</div><div> </div><div>~mIp'av</div></div></div><div id="DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2"><br>
<table style="border-top:1px solid #d3d4de">
        <tr>
        <td style="width:55px;padding-top:13px"><a href="http://www.avg.com/email-signature?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail" target="_blank"><img src="https://ipmcdn.avast.com/images/icons/icon-envelope-tick-green-avg-v1.png" alt="" width="46" height="29" style="width: 46px; height: 29px;"></a></td>
                <td style="width:470px;padding-top:12px;color:#41424e;font-size:13px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;line-height:18px">Virus-free. <a href="http://www.avg.com/email-signature?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail" target="_blank" style="color:#4453ea">www.avg.com</a>
                </td>
        </tr>
</table><a href="#DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2" width="1" height="1"></a></div>