<div dir="ltr"><div dir="ltr">On Thu, Feb 21, 2019 at 12:55 PM SuStel <<a href="mailto:sustel@trimboli.name">sustel@trimboli.name</a>> wrote:<br></div><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div bgcolor="#FFFFFF">
    <p><b>law'</b> means <i>be many,</i> so <b>law'wI'</b> means <i>one
        who is many...</i> </p></div></blockquote><div>The rigidity of this translation is what makes it nonsensical. For anything countable, the meaning of <b>law'</b> makes <b>law'wI'</b> inherently plural. It could be translated as "the many," just as <b>qanwI'</b> can be translated "the old."<br>As a substitute for a mass noun, <b>law'wI'</b> could be translated "much." None of which means Klingons actually use the term <b>law'wI'</b>, but even if they don't, I expect they'd get your meaning.</div><div><br></div><div>~mIp'av</div></div></div><div id="DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2"><br>
<table style="border-top:1px solid #d3d4de">
        <tr>
        <td style="width:55px;padding-top:13px"><a href="http://www.avg.com/email-signature?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail" target="_blank"><img src="https://ipmcdn.avast.com/images/icons/icon-envelope-tick-green-avg-v1.png" alt="" width="46" height="29" style="width: 46px; height: 29px;"></a></td>
                <td style="width:470px;padding-top:12px;color:#41424e;font-size:13px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;line-height:18px">Virus-free. <a href="http://www.avg.com/email-signature?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail" target="_blank" style="color:#4453ea">www.avg.com</a>
                </td>
        </tr>
</table><a href="#DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2" width="1" height="1"></a></div>