<html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"></head><body dir="auto"><br><br><div id="AppleMailSignature">Sent from my iPhone</div><div><br>On Feb 20, 2019, at 12:49, SuStel </div><blockquote type="cite"><div><blockquote>
    </blockquote>
    <p>We have exactly the same situation here. The (direct) object of <b>ghoS</b>
      is the path followed, not the person following it, so since the
      prefix <b>qa-</b> indicates a person, it must be indicating the
      indirect object. There's your prefix trick right there. <b>DujDaq
        qaghoSmoH</b> means <i>In the ship, I cause you to go (along
        some unspecified path).</i> It's ambiguous in the sentence
      whether you or I or both of us are in the ship, but you're not
      going <i>to</i> the ship. Going to the ship would be <b>Duj
        qaghoSmoH</b> or <b>SoHvaD Duj vIghoSmoH.</b></p></div></blockquote><div>I see. That makes sense. So in this case the “beneficiary” of the action (marked with -vaD) is made to go to the location (marked as the direct object). So it follows the same pattern as all the other -moH transitive verbs (don’t know why I overthought it).</div><div><br></div><div>So, something like: {quSDajDaq jagh yaSvaD bIghHa’ jaHmoH HoDma’} would be “From his chair, our captain made the enemy officer go to prision”?</div><div><br></div><div>—jevreH</div></body></html>