<div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><br></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Fri, 1 Feb 2019 at 07:45, Lieven L. Litaer <<a href="mailto:levinius@gmx.de">levinius@gmx.de</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">yuQwIjDaq De'vetlh vIbejlaHbe'. nuq jatlh lIr'el?<br>
<br>
Dajchugh mu'meyDaj, vaj tlhIngan Hol wI'qIyDaq De'vetlh yIchel.<br></blockquote></div><div><br></div><div>She spoke three lines in Klingon, which were followed by English translations (spoken by someone else). This is what I heard. Anyone who hears differently, feel free to chime in, though I consider her diction to be very clear.</div><div><br></div><div><div>{mumISmoHpu'bogh Daq Hujqu' vItu'pu'.}</div><div>I have come upon a very strange site [sic] which has left me perplexed.</div></div><div><br></div><div><div>{pa'HomDaq Dochmey law' tu'lu'.}</div><div>There are multiple items in the Big Box.</div></div><div><div><br></div><div>{lo'wI' yutmeH nItebHa' QoylaH[taH]ghach HIv.}</div><div>They work in unison to distract the user by means of their auditory senses.</div></div><div><br></div><div>She slightly flubbed the second last word, but I *believe* she was saying the suffix {-taH}. Or it's possible she stumbled on {-ghach} and said it twice.</div><div><br></div><div>Also, the "Big Box" is, in fact, actually a stationary room-sized object on the show, so whoever translated it as {pa'Hom} (and used {Daq} rather than {Doch} to talk about its discovery) knows what they're doing:</div><div><a href="https://www.youtube.com/watch?v=_ynDxmvf34s">https://www.youtube.com/watch?v=_ynDxmvf34s</a><br></div><div><br></div>-- <br><div dir="ltr" class="gmail_signature">De'vID</div></div></div></div></div></div>