<div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><br></div>On Wed, Nov 21, 2018 at 2:06 AM Lieven L. Litaer <<a href="mailto:levinius@gmx.de">levinius@gmx.de</a>> wrote:<br><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
So how about {nelmoH}? {A DanelmoH} might mean "you cause A to match," <br>
but match what? {A B je DanelmoH} might mean "you cause A and B to <br>
match," but that doesn't mean A and B are matching each other -- it <br>
means you cause A and B to match something else -- but what?<br>
<br>
The problem is that {nel} takes a subject and an object (the two things <br>
that match each other), but not a third thing. And you can't use the <br>
prefix trick with {nelmoH} because there is no non-third-person indirect <br>
object.<br>
<br>
So to give the command "Make A match B," you have to do it periphrastically.<br></blockquote><div><br></div><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif" class="gmail_default">I'm a little late on this, but what about <b>-vaD</b>? We've seen it used before for sentences where <b>-moH</b> is used on transitive verbs and the original subject gets relegated to a <b>-vaD</b> noun, in the form of <b>B verb A -> AvaD B verbmoH X.</b> Would that not work here? <b>DochvetlhvaD Dochvam DanelmoH</b> "You make this thing match to that thing", or "You make this thing a match intended for that thing" (to translate <b>-vaD</b> a little more literally).<br></div><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif" class="gmail_default"><br></div><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif" class="gmail_default"><br></div></div></div>