<div dir="auto">toH! DopDaq qul yIchenmoH QobDI' ghu'! <br><br><div data-smartmail="gmail_signature">-Tad<br>sent from my smartphone telephone</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr">On Wed, Jul 25, 2018, 11:17 AM SuStel <<a href="mailto:sustel@trimboli.name">sustel@trimboli.name</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
<div class="m_-2747254228985731010moz-cite-prefix">On 7/25/2018 11:04 AM, Tad Stauffer
wrote:<br>
</div>
<blockquote type="cite">
<div dir="auto">I'd suggest avoiding transliteration, as the
author/'original translator' also avoided. (If anything, it
would be a transliteration of 'Kuduk':</div>
<a href="http://tolkiengateway.net/wiki/Kuduk" target="_blank" rel="noreferrer">http://tolkiengateway.net/wiki/Kuduk</a>)
<div dir="auto">Maybe instead of *{Ha'bIt}, use a corruption of
{QemjIq DabwI'} or {QemjIq renwI'} or {QemjIq chenmoHwI'} ? </div>
</blockquote>
<p>Nope. Tolkien's own "Guide to the Names in The Lord of the Rings"
says</p>
<blockquote>
<p><i>Hobbit.</i> Do not translate, since the name is supposed no
longer to have had a recognized meaning in the Shire, and not to
have been derived from the Common Speech (= English, or the
language of translation).<br>
</p>
</blockquote>
<pre class="m_-2747254228985731010moz-signature" cols="72">--
SuStel
<a class="m_-2747254228985731010moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name" target="_blank" rel="noreferrer">http://trimboli.name</a></pre>
</div>
_______________________________________________<br>
tlhIngan-Hol mailing list<br>
<a href="mailto:tlhIngan-Hol@lists.kli.org" target="_blank" rel="noreferrer">tlhIngan-Hol@lists.kli.org</a><br>
<a href="http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org</a><br>
</blockquote></div>