<div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote">On Wed, May 16, 2018 at 9:44 AM, SuStel <span dir="ltr"><<a href="mailto:sustel@trimboli.name" target="_blank">sustel@trimboli.name</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
  
    
  
  <div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF"><span class="">
    <div class="m_-6655699675976439897moz-cite-prefix">On 5/16/2018 9:29 AM, SuStel wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite">
      <p><b>ghItlhvam mughlu'meH, laH chavlu'pu'<br>
        </b><i>In order that one translates this manuscript, one has
          achieved the ability.<br>
        </i></p>
      <p><b>[N1:ghItlhvam] [N2:mughlu'meH laH] chavlu'pu'<br>
        </b><i>One has achieved this manuscript's ability for one to
          translate.</i></p>
      <p>I don't see any other possible interpretations of this
        sentence. What are the many possible genitive relations?</p>
      <p>In the first interpretation, the indefinite subject plans to
        translates the manuscript. In the second interpretation, the
        manuscript has an ability of translation. The <b>-lu'</b> might
        screw that up, but at best that makes the interpretation
        invalid; it doesn't give someone ELSE the ability to translate
        the manuscript, and it doesn't change the manuscript's ability
        to translate something into an ability for someone to translate
        IT.</p>
    </blockquote>
    </span><p>Wait, I see another interpretation:</p>
    <p><b>[NP:ghItlhvam mughlu'meH laH] chavlu'pu'<br>
      </b><i>One has achieved the ability in order that one translates
        this manuscript.</i><span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br><br></font></span></p></div></blockquote><div>So you'd accept that the purpose clause in a noun phrase can have an object? This makes it more like a relative clause. It would be interesting to compare nouns with purpose clauses to relative clauses. There are enough similarities that one could stumble over the differences. One difference is that the purpose clause must still precede that which it modifies, correct? And the topic marker can make either subject or object be the head noun of a relative clause, but I don't get that this could happen with a purpose clause. But this is a major digression that would need its own thread.<br><br>Let's bring this back to AurĂ©lie's original point: would <b>ghItlhvam mughlaHghach chavlu'pu'</b> be a better way to say "The ability to translate this manuscript has been achieved" (colloquially, "They've figured out how to translate this 
manuscript")? It seems like a good choice to me, since <b>-ghach </b>nominalizes in such a way that <b>mughlaHghach</b> encompasses both "ability to translate" and "ability to be translated."<br><br></div><div>~mIp'av <br></div></div><br></div></div>