<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <div class="moz-cite-prefix">On 4/27/2018 11:21 PM, Ed Bailey wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CABSTb1fThkynSKkK-dTjgN7VOaWK0cgJdkny1iqDtHufP7s6ug@mail.gmail.com">
      <div dir="ltr">SuStel: I presume you read this post of Alan
        Anderson's from last September and have been giving it thought:
        <a href="http://diswww.mit.edu/charon.MIT.EDU/ja%27chuq/110966"
          moz-do-not-send="true">http://diswww.mit.edu/charon.MIT.EDU/ja'chuq/110966</a><br>
      </div>
    </blockquote>
    <br>
    <p>I read it at the time, but haven't been thinking about it. This
      came about because of a discussion the other day on DuoLingo.</p>
    <p>My argument is based on the text of TKD that declares the head
      noun plus relative clause a "unit." ghunchu'wI''s argument has
      always been based on the comparison Okrand makes in TKD which
      describes what a relative clause is in English and includes "the
      restaurant where we ate." His error, in my opinion, is in
      believing that Okrand's example of an English relative clause is
      meant to illustrate possible Klingon relative clauses. It's not.
      That passage is simply trying to get the English-speaking reader
      to understand that a relative clause is like an adjective that
      modifies the head noun. How English constructs relative clauses,
      and what meanings they encompass, are different things than
      Klingon. Klingon does not have <i>the restaurant where we ate.</i><br>
    </p>
    <br>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CABSTb1fThkynSKkK-dTjgN7VOaWK0cgJdkny1iqDtHufP7s6ug@mail.gmail.com">
      <div dir="ltr">I find your speculation both surprising and
        welcome, due to what has seemed to me to be your
        arch-conservatism in these matters, though I may have been
        mistaken in that regard.<br>
      </div>
    </blockquote>
    <br>
    <p>I have no problem with speculation or musing. I say again: I am
      NOT saying this is right. I think my idea is WRONG. I am
      interested merely in considering the implications of treating the
      relative clause as the described "unit," instead of a head noun
      pinned to the main clause with the relative clause dangling off of
      it.<br>
    </p>
    <br>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CABSTb1fThkynSKkK-dTjgN7VOaWK0cgJdkny1iqDtHufP7s6ug@mail.gmail.com">
      <div dir="ltr">
        <div>I don't have a problem with the description you cite of the
          relative clause in TKD. I see a relative clause as being like
          an adjective that describes the noun. One can say either <b>Duj
            Doq vIlegh</b> or <b>Doqbogh Duj vIlegh</b> <i>(I see the
            red ship</i> or <i>I see the ship that is red</i>). The
          difference as I see it is akin to how English uses a comma to
          separate a relative clause that merely provides additional
          information while not doing so with one that is necessary to
          identify the noun.</div>
      </div>
    </blockquote>
    <br>
    <p>These are known as restrictive and non-restrictive clauses.
      Klingon relative clauses appear to be restrictive; that is, they
      appear to narrow down the sense of the head noun. But I wouldn't
      be at all surprised if that isn't an absolute.<br>
    </p>
    <br>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CABSTb1fThkynSKkK-dTjgN7VOaWK0cgJdkny1iqDtHufP7s6ug@mail.gmail.com">
      <div dir="ltr">
        <div>If as you suggest (or speculate or advocate: it's all fine
          as long as no one pretends to authority that is not his), </div>
      </div>
    </blockquote>
    <br>
    <p>More than authority: I'm not suggesting or speculating or
      advocating that this idea is RIGHT. I'm just musing on what the
      "unit" idea might mean.<br>
    </p>
    <br>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CABSTb1fThkynSKkK-dTjgN7VOaWK0cgJdkny1iqDtHufP7s6ug@mail.gmail.com">
      <div dir="ltr">
        <div>the locative (or for that matter causative) noun of the
          relative clause can be the object of the main clause, couldn't
          it be the subject as well? Then one could say <b>Saq DujDaq
            jIHaw'bogh</b> <i>The ship on which I fled landed</i>. What
          do you make of this?<br>
        </div>
      </div>
    </blockquote>
    <br>
    <p>If this were correct, then yes, it could do that.<br>
    </p>
    <br>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CABSTb1fThkynSKkK-dTjgN7VOaWK0cgJdkny1iqDtHufP7s6ug@mail.gmail.com">
      <div dir="ltr">
        <div>I see another major problem, besides the main verb being
          able to "see" into the relative clause, and one which is not
          totally unrelated to the problem of whether a preceding
          modifier acts on a relative clause preceding the main clause
          or on the main clause. (Example: <b>vengDaq jIlwI' ghaHpu'
            loD'e' vIlegh</b> Does it mean <i>I saw the man who had
            been my neighbor in the city</i> or <i>In the city, I saw
            the man who had been my neighbor</i>?) The example you use
          has only one possible candidate for head noun. If there's only
          one candidate for head noun, it could conceivably fill some
          other slot in the main clause, but if there are more than one,
          which gets priority? (Alan's post I referred to above suggests
          a way around this dilemma in at least some cases.)<br>
        </div>
      </div>
    </blockquote>
    <br>
    <p>You forgot the <b>-bogh</b> in the example. This is a poor
      example, because as a "to be" sentence the final noun requires an
      <b>-'e',</b> automatically making it the head noun. You have no
      choice.</p>
    <p>A more interesting example would be how to say <i>I see the ship
        in which the captain fled.</i> If you try <b>DujDaq Haw'pu'bogh
        HoD vIlegh,</b> how would you know that <b>DujDaq,</b> and not
      <b>HoD,</b> is supposed to be the head noun? You wouldn't.<br>
    </p>
    <br>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CABSTb1fThkynSKkK-dTjgN7VOaWK0cgJdkny1iqDtHufP7s6ug@mail.gmail.com">
      <div dir="ltr">
        <div>The choppy short sentence technique (which you have
          advocated most persuasively) also seems to offer a way around
          the problem: your <b>DujDaq jIHaw'bogh vIngu'laH</b> <i>I
            can identify the ship in which I fled</i>
          could simply be rendered as <b>DujDaq jIHaw' vIngu'laH</b><i>
            I fled in a ship. I can identify it.</i> English speakers
          might consider the first sentence pedantic if the listener
          already knows the speaker fled in a ship, but Klingons might
          have no problem with this way of recapping known information.
          It also has the virtue of brevity.<br>
        </div>
      </div>
    </blockquote>
    <br>
    <p>Add a <b>-pu'</b> and I'd be happy, because I'm imagining a ship
      in which I made a complete getaway. If you say <b>DujDaq jIHaw'pu';
        vIngu'laH </b>as a smooth utterance, with only the slightest
      pause between them, you get something very similar to the <b>'uSDaj
        chop; chev!</b> <i>Bite his arm off! </i>of <i>Power Klingon.</i>
      Your cadence will make it clear to listeners that this is a single
      idea, even if it is presented in two "basic sentences." I am
      utterly convinced that Klingons combine these smaller ideas into
      larger ideas as a matter of course.</p>
    <p>A hundred years and more ago, it was all the rage for English
      writers to use tremendously long and complicated sentences. I've
      thought about translating <i>The War of the Worlds,</i> and it
      would involve breaking these huge sentences down into tiny chunks.
      Here's the first sentence:</p>
    <blockquote>
      <p>No one would have believed in the last years of the nineteenth
        century that this world was being watched keenly and closely by
        intelligences greater than man's and yet as mortal as his own;
        that as men busied themselves about their various concerns they
        were scrutinised and studied, perhaps almost as narrowly as a
        man with a microscope might scrutinise the transient creatures
        that swarm and multiply in a drop of water.</p>
    </blockquote>
    <p>One idea per sentence? Pshaw! If you were writing that in modern,
      colloquial English you'd have to break it down into several
      sentences, let alone translating it into Klingon. I did translate
      the first line once; look how many "sentences" it contains (basic
      sentences, "to be" sentences, comparatives, and sentence-as-object
      each count as one "sentence"; conjunctions count as multiple
      "sentences"):</p>
    <blockquote>
      <p>DIS
        poH wa'maH Hut Dor qo'vam lubejchu'taH yabDu' net Harbe';
        yabDu'vam 'Itlh law'
        Human yab 'Itlh puS, 'ach jubbe' yabDu'vam. malja' Sar HuqtaHvIS
        Humanpu'
        lunuDlu'chu'taH 'ej luHaDlu'taH, net Harbe'. bIQ chovnatlh
        HotlhlaH Hoqra'
        lo'bogh Human, 'ej pa' qevbogh DepHommey 'ej Sepbogh nuDchu'laH;
        Humanvam lurur
        bejwI'pu'.</p>
    </blockquote>
    <p>By my count, I used nine "sentences" to cover just one English
      sentence. It really is not a big deal to split one small English
      sentence into two small Klingon sentences.<br>
    </p>
    <br>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CABSTb1fThkynSKkK-dTjgN7VOaWK0cgJdkny1iqDtHufP7s6ug@mail.gmail.com">
      <div dir="ltr">
        <div>Lastly, (and I am confident that you won't like this, so
          please do not let this derail the thread) but your argument
          that a noun can have another syntactic role in the main clause
          because it's the only candidate for head noun of a relative
          clause reminds me of an argument I made for the combination of
          {-lu'} and {-wI'} to nominalize on the object because it is
          the only candidate, the subject being pointedly moot.</div>
      </div>
    </blockquote>
    <br>
    <p>My argument is not that the locative noun of the relative clause
      must be the head noun because no other noun can be; my argument is
      that the locative noun can be RECOGNIZED as the head noun because
      there is no other noun distracting you from that conclusion. You
      have to first accept the notion that some noun other than the
      subject or object of the relative clause can be the head noun.</p>
    <p>I don't accept the argument that <b>-lu'</b> + <b>-wI'</b> must
      nominalize the object because there's no subject available. <b>-wI'</b>
      never nominalizes the object. There is no rule, no example, that
      supports any evidence at all that <b>-wI'</b> can nominalize
      objects. IF there were such a rule, then I might consider the idea
      that, lacking a subject, it would nominalize the object. But there
      is no such rule, and no evidence that any such rule exists.<br>
    </p>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
  </body>
</html>