<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <div class="moz-cite-prefix">On 2/9/2018 1:15 PM,
      <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:kechpaja@comcast.net">kechpaja@comcast.net</a> wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:2F419AFC-6897-420A-9113-D39348863563@comcast.net">
      <div>While I like the original idea, the most Klingon way to do
        that would probably be to use {rur} “to resemble”, which is this
        case would be best translated with the English word “like”:</div>
      <div><br>
      </div>
      <div>Suv ghaH, yoHwI’ rur. <br>
      </div>
    </blockquote>
    <br>
    <p>I disagree about <b>rur</b> being the best way to translate
      this. You're not trying to make a simile; you're attributing
      actual behavior to something. The fighter doesn't just resemble
      someone brave; the fighter behaves as someone brave behaves.<br>
    </p>
    <p>Again, it's wrong to look for a formula to say this sort of
      thing. Just because English says something one way does not mean
      Klingon says it the same way. Find other ways. In this case there
      are a lot of other ways. It's not like Klingon is crippled without
      English <i>-ly.</i><br>
    </p>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
  </body>
</html>