<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
<div class="moz-cite-prefix">On 2/9/2018 1:15 PM,
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:kechpaja@comcast.net">kechpaja@comcast.net</a> wrote:<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:2F419AFC-6897-420A-9113-D39348863563@comcast.net">
<div>While I like the original idea, the most Klingon way to do
that would probably be to use {rur} “to resemble”, which is this
case would be best translated with the English word “like”:</div>
<div><br>
</div>
<div>Suv ghaH, yoHwI’ rur. <br>
</div>
</blockquote>
<br>
<p>I disagree about <b>rur</b> being the best way to translate
this. You're not trying to make a simile; you're attributing
actual behavior to something. The fighter doesn't just resemble
someone brave; the fighter behaves as someone brave behaves.<br>
</p>
<p>Again, it's wrong to look for a formula to say this sort of
thing. Just because English says something one way does not mean
Klingon says it the same way. Find other ways. In this case there
are a lot of other ways. It's not like Klingon is crippled without
English <i>-ly.</i><br>
</p>
<pre class="moz-signature" cols="72">--
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
</body>
</html>