<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
<div class="moz-cite-prefix">On 1/28/2018 2:37 PM,
demonchaux.aurelie wrote:<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:5a6e2666.abb6df0a.46eef.d4aa@mx.google.com">Basically
the issue was that the rule banning aspect suffixes after the 'e'
in a sentence-as-object structure was making it impossible to
translate a seemingly simple sentence:<br>
<br>
The engineer attacked while I was watching the engineer fix the
transporter ionizer unit.<br>
<br>
(*) jolvoy' tI' jonwI' 'e' vIbejtaHvIS HIv jagh<br>
</blockquote>
<br>
<p>What Krankor sees as an unforgivable problem with Klingon, I see
as a "that's just the way it is" issue.</p>
<p><b>jolvoy' tI'taH jonwI'. vIbejtaHvIS HIv jagh.</b></p>
<p>There is absolutely no reason why all this has to be a single
sentence in Klingon. Klingon thrives on multiple, short sentences
being joined contextually.<br>
</p>
<pre class="moz-signature" cols="72">--
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
</body>
</html>