<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <div class="moz-cite-prefix">On 1/28/2018 2:37 PM,
      demonchaux.aurelie wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:5a6e2666.abb6df0a.46eef.d4aa@mx.google.com">Basically
      the issue was that the rule banning aspect suffixes after the 'e'
      in a sentence-as-object structure was making it impossible to
      translate a seemingly simple sentence:<br>
      <br>
      The engineer attacked while I was watching the engineer fix the
      transporter ionizer unit.<br>
      <br>
      (*) jolvoy' tI' jonwI' 'e' vIbejtaHvIS HIv jagh<br>
    </blockquote>
    <br>
    <p>What Krankor sees as an unforgivable problem with Klingon, I see
      as a "that's just the way it is" issue.</p>
    <p><b>jolvoy' tI'taH jonwI'. vIbejtaHvIS HIv jagh.</b></p>
    <p>There is absolutely no reason why all this has to be a single
      sentence in Klingon. Klingon thrives on multiple, short sentences
      being joined contextually.<br>
    </p>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
  </body>
</html>