<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
<div class="moz-cite-prefix">On 10/23/2017 7:27 AM, mayqel qunenoS
wrote:<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:CAP7F2c+5RqH5qLCjG32XugmA8HFYiq-HLmjMz7WHnEa1Nyh_oA@mail.gmail.com">Perhaps
the {'Internet} example wasn't appropriate, because the
{'Internet} more or less tends to be considered as a "place", so
let me write another example.
<div dir="auto"><br>
</div>
<div dir="auto">Suppose I want to express "molor sits on his
pride". I can't write {le'yo'DajDaq ba' molor} because {le'yo'}
can't take the {-Daq}.</div>
<div dir="auto"><br>
</div>
<div dir="auto">But if I write:</div>
<div dir="auto"><br>
</div>
<div dir="auto">{le'yo' quS'a'Daq ba' molor}</div>
<div dir="auto">molor sits on his throne of pride</div>
<div dir="auto"><br>
</div>
<div dir="auto">Would it be correct ?</div>
</blockquote>
<p>If <i>Molor sits on his pride</i> is somehow established as a
metaphor before that sentence appears, then you <i>can</i> say <b>le'yo'DajDaq
ba' molor.</b> But that's down to your ability to set me up to
understand a metaphor, not whether the language allows non-literal
entities to be locatives.</p>
<p>Anything you can <b>ba'</b> on is a locative. If I can <b>ba'</b>
on <b>le'yo'</b> in some unusual expression, then that's a
locative. When we tell people to use <b>-Daq</b> only on spatial
relationships, we're warning them not to use it for other
relationships expressed by English <i>o</i><i>n, at, </i>or <i>in,</i>
not that metaphors can't express spatial relationships. If a
beginner wants to translate <i>I ate lunch at noon,</i> we might
have to warn them that <b>DungluQDaq</b> is the wrong concept.<br>
</p>
<pre class="moz-signature" cols="72">--
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
</body>
</html>