<div dir="ltr"><br><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On 9 October 2017 at 16:08, Felix Malmenbeck <span dir="ltr"><<a href="mailto:felixm@kth.se" target="_blank">felixm@kth.se</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">




<div dir="ltr" style="font-size:12pt;color:#000000;background-color:#ffffff;font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif">
<p>As Lieven has mentioned previously on this mailing list, the Klingon subtitles for Star Trek: Discovery include a few new words from Maltz. These will be revealed in full at the qepHom'a' in mid-November. Until then, the only way to learn these words is
 to watch the show and compare the subtitles to the dialogue. Sometimes the meanings are quite clear, and at other times they require some guesswork.<br>
</p>
<p>[...]</p>
<p>Since there seems to be a consensus that we should wait for 48 ours after the US release before sharing plot details, should we have a similar guideline for words found in the subtitles?</p>
<p><br>
</p>
<p>Or should we perhaps aim to share the relevant subtitles and corresponding English sentences as quickly as possible (with spoiler warnings for the relevant episode), so that everybody can join in the analysis/speculation as early on as possible?</p></div></blockquote></div><div>Even though I have access to the Klingon subtitles, I've not read through them (except for the Klingon parts of the first two episodes) as I have no time. However, I've already seen "leaks" of new words on social media (Facebook, Twitter), so by all means post them here. If I'm going to know that a word exists, I might as well know how it was used or what it means.</div><div><br></div>-- <br><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature">De'vID</div>
</div></div>