<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <div class="moz-cite-prefix">On 10/5/2017 10:09 AM, Steven Boozer
      wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:BN4PR11MB085262D30686D57EFF5750EDC1700@BN4PR11MB0852.namprd11.prod.outlook.com"><span
style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:#1F497D">I
        think we’re missing a practical reason here:  The editor seems
        to be avoiding putting too much English text on the screen to
        make it easier for the viewer to read the subtitle at a glance. 
        If you put all of a very long sentence on the screen, you’ll
        have to use a smaller font to squeeze it all in and still be
        able to see the action (not to mention appreciate the make-up
        and special effects).  IOW nice bite-sized chunks of text for
        the non-Klingonist audience which unfortunately for us don’t
        correspond well between a SVO and OVS languages as De’vID
        pointed out.</span></blockquote>
    <p>That's what I mentioned other movies for. They're content to use
      smaller fonts, to break lines according to concepts as they occur
      in the native language. Heck, even the <i>Star Trek</i> movies
      did just fine in that regard. "Captain Klaa, we have a target in
      sight. A probe of ancient origin." One subtitle. No problems
      whatsoever, and no one ever complained, as they do with <i>Discovery,</i>
      that the subtitles go by too fast or that the Klingon is too slow.<br>
    </p>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
  </body>
</html>