<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <div class="moz-cite-prefix">On 9/20/2017 9:02 AM, mayqel qunenoS
      wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CAP7F2cL-D1ua80eyu8wNOWAmViJsWZfrL+qVLNS6GqykPbAzzQ@mail.gmail.com">
      <p dir="ltr">Suppose I write the sentence: </p>
      <p dir="ltr">{Qo'noSDaq SoSlI' juHDaq qajatlh, latlh be' vImuSHa'}</p>
      <p dir="ltr">"At Qo'noS at your mother's house I told you, that I
        love another woman".</p>
      <p dir="ltr">Do you agree with the above translation, or is it,
        that due to the absence of a {je} after the {juHDaq}, the
        meaning becomes "at your mother's house which is Qo'noS I told
        you, that I love another woman" ?</p>
    </blockquote>
    <p>You could interpret it that way. I don't think the lack of a <b>je</b>
      makes the difference. It could also be interpreted as two separate
      locatives that both apply simultaneously, one being of a different
      scope than another.</p>
    <blockquote>
      <p>In a cavern, in a canyon<br>
        Excavating for a mine<br>
        Dwelt a miner, forty-niner<br>
        And his daughter, Clementine.</p>
    </blockquote>
    <p>In the verse, the locatives <i>in a cavern</i> and <i>in a canyon</i>
      are not in apposition to each other. The cavern is within the
      canyon. The subjects of the sentence both have appositional pairs:
      <i>a miner</i> = <i>forty-niner</i> and <i>his daughter</i> = <i>Clementine.</i></p>
    <p>In your Klingon sentence, it's possible that <b>SoSlI' juH</b>
      is within the scope of <b>Qo'noS.</b></p>
    <p>If the sentence did have a <b>je,</b> the meaning would be
      different:</p>
    <blockquote>
      <p><b>Qo'noSDaq SoSlI' juHDaq je qajatlh<br>
        </b><i>I speak to you on Kronos and in your mother's home</i></p>
    </blockquote>
    <p>Here it's possible that you speak to me in both of those places,
      but not in a single utterance. One day you speak to me on Kronos;
      another day you speak to me in my mother's house.<br>
    </p>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
  </body>
</html>