<div dir="ltr"><div><div>Very interesting indeed, AurĂ©lie! "Monger" certainly had not occurred to me. {joS bopwI'} seems like it would be best translated as "rumor monger." A {veS bopwI'}, though, seems like someone devoted to soldiering, rather than a warmonger (probably {noH numwI'} for that, but with no negative connotation for Klingons), and I'd call a fishmonger a {ghotI' ngevwI'}. (As an aside, I've heard someone use {bop'egh} in reference to a narcissist or someone preoccupied with his self-interest.)<br>Your use of {bop} in the original post definitely made me think of topic, and of saying {tlhIngan Hol'e' jIpo' vIneH} "As for Klingon, I want to be skilled."</div><div>I'm not too sure about {-vaD}, as {tlhIngan HolvaD jIpo' vIneH} seems to imply that the language will benefit from the speaker's eventual expertise.<br></div>The way I like best was qunnoq's first suggestion, {tlhIngan Hol po'wI' vImoj vIneH}.<br></div>~mIp'av<br></div>