<div dir="ltr"><div>At the latest qep'a', {mIS} and its variations were confirmed to refer to mental confusion. If by "great confusion in the street" you mean to emphasize that nobody knows what's going on, then {mIS} sounds like it would work. ("Much Ado About Nothing" was once translated as {paghmo' tIn mIS}, literally "the confusion is great because of nothing", although this wasn't done by Okrand and was also done before the latest qep'a'.)<br><br></div><div>It is probably not usable in the sense of "mixing up one thing with another". For that, you could perhaps try a phrase with {ngu'Ha'} "misidentify" or the like.<br></div><br><br></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Tue, Aug 22, 2017 at 12:18 PM, mayqel qunenoS <span dir="ltr"><<a href="mailto:mihkoun@gmail.com" target="_blank">mihkoun@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="auto">The words mIS (n) mIS (v) and mISmoH, have only to do with mental confusion ?<div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Can they be used with the meaning "because of the accident there was great confusion at the street" ?</div><div dir="auto"><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">And can they be used with the meaning of "mixing one thing up with another" ?</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">qunnoq</div></div></div>
<br>______________________________<wbr>_________________<br>
tlhIngan-Hol mailing list<br>
<a href="mailto:tlhIngan-Hol@lists.kli.org">tlhIngan-Hol@lists.kli.org</a><br>
<a href="http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org" rel="noreferrer" target="_blank">http://lists.kli.org/listinfo.<wbr>cgi/tlhingan-hol-kli.org</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>