<div dir="auto"><div dir="auto"><span style="font-family:sans-serif;font-size:13.696px">kbop title:</span></div><div dir="auto"><span style="font-family:sans-serif;font-size:13.696px">> tlhIngan toQDuj Duj De' potlh</span></div><div dir="auto"><span style="font-family:sans-serif;font-size:13.696px">> klingon bird of prey general specifications</span></div><div dir="auto"><span style="font-family:sans-serif;font-size:13.696px"><br></span></div><div dir="auto"><span style="font-family:sans-serif;font-size:13.696px">Isn't here the {Duj} after the {toQDuj} redundant/weird/unnecessary ? {toQDuj} by itself means "bird of prey vessel"; so why place a {Duj} after it ?</span></div><div dir="auto"><span style="font-family:sans-serif;font-size:13.696px"><br></span></div><div dir="auto"><span style="font-family:sans-serif;font-size:13.696px">S13 title:</span></div><div><span style="font-family:sans-serif;font-size:13.696px">> tlhIngan qorDu' potlh</span><br style="font-family:sans-serif;font-size:13.696px"><span style="font-family:sans-serif;font-size:13.696px">> Klingon Family Values</span></div><div dir="auto"><font face="sans-serif"><span style="font-size:13.696px"><br></span></font></div><div dir="auto"><font face="sans-serif"><span style="font-size:13.696px">I can't understand how the english translation results from this klingon sentence. All I get is "something consequential/important of klingon family".</span></font></div><div dir="auto"><font face="sans-serif"><span style="font-size:13.696px"><br></span></font></div><div dir="auto"><font face="sans-serif"><span style="font-size:13.696px">qunnoq<br></span></font><div class="gmail_extra" dir="auto"><br><div class="gmail_quote">On Aug 17, 2017 6:10 PM, "Steven Boozer" <<a href="mailto:sboozer@uchicago.edu">sboozer@uchicago.edu</a>> wrote:<br type="attribution"><blockquote class="quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Possibly it's military jargon.  It is an odd phrase, but I understand {potlh De'} as an "announcement" or a flash alert.  (IIRC the message was about General Koord being taken hostage on Nimbus III. )<br>
<br>
Okrand has used {De' potlh} "important data/information" twice AFAIK:<br>
<br>
  tlhIngan toQDuj Duj De' potlh<br>
  Klingon Bird of Prey General Specifications  (KBoP title)<br>
<br>
  Marc Okrand jIH.  De' potlh vIlab.<br>
  I am Marc Okrand and I bring you an important message. ('U'-MTK)<br>
<br>
and the noun {potlh} "consequential thing,  something important" once:<br>
<br>
  tlhIngan qorDu' potlh<br>
  Klingon Family Values  (S13 title)<br>
<br>
After ST5 came out, {QIn} "message" appeared in KGT and was subsequently used on the special reissue ST3 DVD case, though I don't know whether Okrand was involved:<br>
<br>
  Qugh la'vaD QIn pav<br>
  [Urgent message for Commander Kruge. (untranslated) ]<br>
<br>
--Voragh<br>
<div class="quoted-text"><br>
<br>
-----Original Message-----<br>
From: Lieven<br>
<br>
While look at some canon phrases, I stumbled over a phrase from ST5:<br>
<br>
{yo'SeH yaHnIvvo' potlh De' wIHevtaH.}<br>
"We are receiving a priority message from Operations Command."<br>
<br>
I would have said {De' potlh} "important data" here.<br>
Is this an error, or is it just not much difference between "important data" and "data about something important"?<br>
</div><div class="elided-text">______________________________<wbr>_________________<br>
tlhIngan-Hol mailing list<br>
<a href="mailto:tlhIngan-Hol@lists.kli.org">tlhIngan-Hol@lists.kli.org</a><br>
<a href="http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org" rel="noreferrer" target="_blank">http://lists.kli.org/listinfo.<wbr>cgi/tlhingan-hol-kli.org</a><br>
</div></blockquote></div><br></div></div></div>