<div dir="ltr"><br><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Thu, Jul 13, 2017 at 11:15 AM, Steven Boozer <span dir="ltr"><<a href="mailto:sboozer@uchicago.edu" target="_blank">sboozer@uchicago.edu</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><span class=""><br>
</span>We don't have a word for continent although I once found *{Hatlh'a'} used on the KLI's web site. naHQun also suggested *{bIQpuH'a'} - as well as *{bIQpuH} "island".<br></blockquote><div><br></div><div><br></div><div>Interesting. I've been using {puH'a'} for "continent" in my personal writings.</div><div><br></div><div>The way I see it:</div><div>- {Hatlh} is "countryside" (as opposed to "city"). I would probably interpret {Halth'a'} as "frontier", ie, a countryside so vast, it's almost unexplored.</div><div><br></div><div>- {yav} is "ground" (as opposed to "sky"). I don't know what I'd make of {yav'a'}.</div><div><br></div><div>- {puH} is "land" (as opposed to "sea"). Looking at a map of Kronos, we'd only see {wa' puH} and {wa' bIQ'a'}. Looking at a map of Earth, we'd see many {puHmey} and several {bIQ'a'mey}. Some of the {puHmey} are more prominent, so we call them {puH'a'}.</div><div><br></div><div>Of course, this is just my own interpretation based on the English glosses. Klingons might not use those word that way. Heck, even other English speakers might disagree with my interpretation of the glosses.</div><div><br></div><div>bI'reng</div></div></div></div>