<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<style type="text/css" style="display:none"><!--P{margin-top:0;margin-bottom:0;} --></style>
</head>
<body dir="ltr" style="font-size:12pt;color:#000000;background-color:#FFFFFF;font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;">
<p>I wonder if maybe we should start flagging our e-mails to make it easier for qurgh to filter out the ones that don't contain any new requests to add to his list. Something like:<br>
<br>
== DISCUSSION ONLY: No new requests in this message. ==<br>
</p>
<p><br>
</p>
<p>> peDwI' may mean:-<br>
> - V:snow VS9:[agent|instrument]<br>
</p>
<p><br>
</p>
<p>There is some conflicting evidence regarding what the subject and object of {SIS}, which likely has a syntax similar to {peD}:</p>
<p><br>
</p>
<p>According to an e-mail by Roger Cheesbro:<br>
</p>
<p><br>
</p>
> All correct. SISlu', altho grammaticlly correct, he didn't particularly<br>
> like. Someone COULD use it but to me it sounds like they skipped science<br>
> class and don't know what the subject is. You can also give it an object<br>
> and say things like the clouds rained down cats and dogs. ...or something<br>
> like that; you get the idea. But when Marc and I went outside and drops<br>
> of water were falling on us, he looked up and simply said "SIS".
<p><br>
</p>
<p>This would indicate that a {SISwI'} would actually be a rain cloud, rather than the rain itself, which would be {bIQ SISlu'bogh}.</p>
<p><br>
</p>
<p>However, in paq'batlh (paq'raD, Canto 13, Stanza 6), we have the sentence {chaHDaq SIStaHvIS 'Iw}, indicating that rainwater may indeed be described as {SISwI'}.</p>
<p><br>
</p>
<p>It's very possible that {SIS} (and {peD}) have some sort of dual syntax, where context and common sense dictate which reading is correct.</p>
<p>It's also worth noting that when it comes to rain and snow, the clouds and the matter that falls from them is really one and the same; just at different stages. (Well, at least for the most part; a meteorologist may know of some exceptions to this.)</p>
<p><br>
</p>
<p>In any event, I fully support the request for a word for snow, whether it's a canonized modification of a known word or a whole new one.<br>
</p>
<p> <br>
</p>
<div style="color: rgb(33, 33, 33);">
<hr tabindex="-1" style="display:inline-block; width:98%">
<div id="divRplyFwdMsg" dir="ltr"><font style="font-size:11pt" face="Calibri, sans-serif" color="#000000"><b>From:</b> tlhIngan-Hol <tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org> on behalf of Anthony Appleyard <a.appleyard@btinternet.com><br>
<b>Sent:</b> Wednesday, March 22, 2017 07:28<br>
<b>To:</b> tlhingan-hol@kli.org; tlhingan-hol@lists.kli.org<br>
<b>Subject:</b> Re: [tlhIngan Hol] mu' chu' chabal tetlh!</font>
<div> </div>
</div>
<div>peDwI' may mean:-<br>
- V:snow VS9:[agent|instrument]<br>
<br>
Nahuatl does the same: [tonatiuh] = "the sun" is an agent of a verb root that means "for the sun to shine".<br>
<blockquote style="margin-right:0px; margin-left:15px">----Original message----<br>
>From : sustel@trimboli.name<br>
Date : 21/03/2017 - 15:08 (GMTST)<br>
To : tlhingan-hol@lists.kli.org<br>
Subject : Re: [tlhIngan Hol] mu' chu' chabal tetlh!<br>
<br>
<p>I think you are. Someone asked for the noun for <i>snow,</i> ...</p>
<p><br>
</p>
</blockquote>
<p></p>
</div>
</div>
</body>
</html>