<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=windows-1252"
      http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <div class="moz-cite-prefix">On 3/21/2017 11:27 AM, Rhona Fenwick
      wrote:<br>
    </div>
    <blockquote
cite="mid:SYXPR01MB182234D6FAFD8953B0AE1FDCAA3D0@SYXPR01MB1822.ausprd01.prod.outlook.com"
      type="cite"><span style="font-family: Calibri, Arial, Helvetica,
        sans-serif, 'Apple Color Emoji', 'Segoe UI Emoji',
        NotoColorEmoji, 'Segoe UI Symbol', 'Android Emoji',
        EmojiSymbols; font-size: 16px;">On the other hand, "w</span><span
        style="font-family: Calibri, Arial, Helvetica, sans-serif,
        'Apple Color Emoji', 'Segoe UI Emoji', NotoColorEmoji, 'Segoe UI
        Symbol', 'Android Emoji', EmojiSymbols; font-size: 16px;">ord
        games" isn't quite a </span><span style="font-family: Calibri,
        Arial, Helvetica, sans-serif, 'Apple Color Emoji', 'Segoe UI
        Emoji', NotoColorEmoji, 'Segoe UI Symbol', 'Android Emoji',
        EmojiSymbols; font-size: 16px;">fair assessment</span><span
        style="font-family: Calibri, Arial, Helvetica, sans-serif,
        'Apple Color Emoji', 'Segoe UI Emoji', NotoColorEmoji, 'Segoe UI
        Symbol', 'Android Emoji', EmojiSymbols; font-size: 16px;">. </span>I
      speak a language where the only attested nouns for "love"
      are compounds meaning "heart-warmth" and "good-seeing". I believe,
      and will continue to, that we should be very careful
      about approaching the Klingon lexicon with expectations coloured
      by the richness and the semantic divisions of <span
        style="font-family: Calibri, Arial, Helvetica, sans-serif,
        'Apple Color Emoji', 'Segoe UI Emoji', NotoColorEmoji, 'Segoe UI
        Symbol', 'Android Emoji', EmojiSymbols; font-size: 16px;">Standard
        Average European lexicons</span>. If there's a monomorphemic
      Klingon word for snow, that'd be great, and I'd look forward to
      using it. But if Klingons (say) perceive snow as merely another
      form of ice, and only disambiguate when necessary by calling it
      something like {chuch ghIH}, then that should be fine too.</blockquote>
    <br>
    <p>I don't disagree with that. And if Okrand tells us that Klingons
      perceive snow as merely another form of ice, and only disambiguate
      when necessary by calling it something like <b>chuch ghIH,</b>
      then we have our answer, and the question was worthwhile. Asking
      for a noun for <i>snow</i> is not refusing any other ways Klingon
      have to refer to it. It's saying we don't know how Klingons refer
      to it; would you please ask Maltz how he refers to the stuff
      called <i>snow</i>? See this stuff in my hand? What do you call
      it?</p>
    <p>But when I say <i>I'm going to ignore your question about what
        you call that stuff and talk about how an unspecified agent
        covered my car while it was snowing,</i> that's playing
      word-games.</p>
    <p>As for your language that uses compounds to mean <i>love,</i>
      well, those compounds, and any rules on how they're used, would be
      the answer to how you say <i>love</i> in that language.</p>
    <p>"It works differently than in English" is a perfectly valid
      answer available to Okrand, and he knows it.<br>
    </p>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
  </body>
</html>