<div dir="auto">I think that since bone is something alive, and since usually it "warns" you that it is ready to break (through pain), then the {-rup} is more appropriate than {-beH}.<br><br><div data-smartmail="gmail_signature">qunnoH jan puqloD<br>ghoghwIj HablI'vo' vIngeHta'<br></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On 29 Dec 2016 3:26 pm, "mayqel qunenoS" <<a href="mailto:mihkoun@gmail.com">mihkoun@gmail.com</a>> wrote:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="auto">nagh 'ughqu' 'uchmo' ghorrup 'uSDaq.<div dir="auto">because he was holding a very heavy rock his leg was ready to break.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">besides this example, if a bone of the leg e.g. tibia, has a large osteolytic area, then (depending on various criteria) that bone can be ready to break. it is what we call "impending fracture".<br><br><div data-smartmail="gmail_signature" dir="auto">qunnoH jan puqloD<br>ghoghwIj HablI'vo' vIngeHta'<br></div></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On 29 Dec 2016 3:16 pm, "Lieven" <<a href="mailto:levinius@gmx.de" target="_blank">levinius@gmx.de</a>> wrote:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Am 29.12.2016 um 13:38 schrieb mayqel qunenoS:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
In order to indicate that a person is ready to do whatever we use {-rup}.<br>
<br>
In order to indicate that a device is ready to do whatever we use {-beH}.<br>
<br>
If however we want to say "his leg was ready to break", do we say<br>
{ghorrup 'uSDaj} or {ghorbeH 'uSDaj} ?<br>
</blockquote>
<br>
How do you know the leg was ready? If there is a flashing light indicating it, use -beH. It the leg told you it's ready, then use -rup.<br>
<br>
I think that body parts, or anything else aside from beings and machines, can "be ready" in the sense you want to express. It seems like an english language idea which just does not exist in Klingon.<br>
<br>
If you still ask how to express that, ask yourself what you want to say. Explain it to me: What does it mean, "the leg was ready to break"?<br>
<br>
<br>
-- <br>
Lieven L. Litaer<br>
aka Quvar valer 'utlh<br>
Grammarian of the KLI<br>
<a href="http://www.facebook.com/Klingonteacher" rel="noreferrer" target="_blank">http://www.facebook.com/Klingo<wbr>nteacher</a><br>
<a href="http://www.klingonwiki.net" rel="noreferrer" target="_blank">http://www.klingonwiki.net</a><br>
______________________________<wbr>_________________<br>
tlhIngan-Hol mailing list<br>
<a href="mailto:tlhIngan-Hol@lists.kli.org" target="_blank">tlhIngan-Hol@lists.kli.org</a><br>
<a href="http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org" rel="noreferrer" target="_blank">http://lists.kli.org/listinfo.<wbr>cgi/tlhingan-hol-kli.org</a><br>
</blockquote></div></div>
</blockquote></div></div>