When "damn" has no longer any condemnatory or religious meaning and is merely an emphatic, translate it by a plain emphatic.<br><br>"god damn food" means (to me) that there is a complaint about the food, perhaps the quality, perhaps the timing such as a 3-course meal offered when I have 5 minutes to get to the railway station.<br><blockquote style="margin-right: 0px; margin-left:15px;">----Original message----<br>From : de.vid.jonpin@gmail.com<br>Date : 09/12/2016 - 20:45 (GMTST)<br>To : tlhingan-hol@kli.org<br>Subject : Re: [tlhIngan Hol] Expressing "god damn"<br><div dir="auto"><div data-smartmail="gmail_signature" dir="auto"></div><div class="gmail_extra" dir="auto"><br><div class="gmail_quote">On Dec 9, 2016 17:35, "Lieven" <<a href="mailto:levinius@gmx.de">levinius@gmx.de</a>> wrote:<br type="attribution"><blockquote class="quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div class="quoted-text">Am 09.12.2016 um 15:06 schrieb mayqel qunenoS:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
I didn't mean to say "your mother cooked this damn good food"; I meant<br>
"your mother cooked this god damn food".<br>
</blockquote>
<br></div>
Well actually<br>
a) there's not much difference<br>
and<br></blockquote></div></div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">nuqjatlh? The first means the food is great, and the second means it's terrible.<br></div></div>
<br></blockquote><br><p></p>