<div dir="ltr"><br><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Fri, Dec 2, 2016 at 3:09 PM, mayqel qunenoS <span dir="ltr"><<a href="mailto:mihkoun@gmail.com" target="_blank">mihkoun@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><p dir="ltr">Qo'noS romuluS je boSuqlaH. vabDot tera' Qejbogh DIvI' ram boSuqlaH.<br>
kronos, romulus and even the puny federation's precious earth, are all up for grabs.</p>
<p dir="ltr">DaH jIghel:</p>
<p dir="ltr">based on the translation, shouldn't there be a {'e'} shoved up the end of {tera'} ? hmm ? shouldn't it ?</p></blockquote><div>IIRC, the {-'e'} is not strictly necessary, but useful when you need to specify the head noun of a relative clause. In this case, the context is discussing obtaining planets. So you probably don't need {-'e'} to interpret the sentence as "You can even obtain Earth (that the puny Federation cherishes)" rather than "You can even obtain the puny Federation (that cherishes Earth)".<br></div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><p dir="ltr">while writing the {HIja' vay'} for "someone tell me", I accidentally wrote {yIja'lu'}; however, as soon as I corrected it I was left to wonder.. what would that mean ? would that mean "someone (unspecified singular) tell him !" ?</p></blockquote><div>If it has any meaning at all, which it probably doesn't, I'd suspect it would be something like "Be told!" (perhaps in the sense of "shut up and listen!") <br></div></div><br></div></div>