<div dir="ltr">It's on the new words page for the qepHom 2016: <a href="http://www.kli.org/activities/qepmey/qephommey/qephom-2016/">http://www.kli.org/activities/qepmey/qephommey/qephom-2016/</a><br><br><div>There are two words for "share." When A shares something (C) with B, the verb to use is bon ("share with") and the construction is B-vaD C bon A (with appropriate verb prefixes depending on what A and C are). In this case, C belongs to or is controlled by A and A chooses to share it with B. When A and B share something with each other (share some gagh, say), the verb to use is lIn ("share") and the construction is C lulIn A B je (or C lIn A B je if C is plural, and, again, with appropriate verb prefixes). In this case, the speaker is noncommittal about whether A or B is the one who decided to do the sharing with the other.</div><div><br></div><div>There is an idiomatic expression: lInchuq "share each other."</div><div><br></div><div>This is not a euphemism, but Maltz admitted it's a little risqué. lInchuq ("they share each other") means that they (whoever is being talked about) have a physical relationship of some sort. The phrase is general — it doesn't imply anything about exactly what they do physically. It also doesn't necessarily mean that they are doing something right now (at the time of speaking).</div><div><br></div><div>The relationship could be relatively light (a little nibbling) or heavier (really biting) or beyond (Maltz thought that Terrans might find that part a bit risqué).</div><div><br></div><div>As with other verbs with -chuq, the prefix has to indicate a plural subject and no object:</div><div><br></div><div>malInchuq</div><div>SulInchuq</div><div><br></div><div>qurgh</div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Tue, Nov 29, 2016 at 12:20 PM, Terrence Donnelly <span dir="ltr"><<a href="mailto:terrence.donnelly@sbcglobal.net" target="_blank">terrence.donnelly@sbcglobal.net</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div><div style="color:rgb(0,0,0);background-color:rgb(255,255,255);font-family:helveticaneue,"helvetica neue",helvetica,arial,"lucida grande",sans-serif;font-size:13px"><div id="gmail-m_6724734702678720182yui_3_16_0_1_1480439838051_18302">What is the context of this word? I can't think of any use for it (or rather, nothing that isn't sexual).</div><div id="gmail-m_6724734702678720182yui_3_16_0_1_1480439838051_18303"><br></div><div id="gmail-m_6724734702678720182yui_3_16_0_1_1480439838051_18304">ter'eS<br></div><div id="gmail-m_6724734702678720182yui_3_16_0_1_1480439838051_18305"><span></span></div><div class="gmail-m_6724734702678720182qtdSeparateBR" id="gmail-m_6724734702678720182yui_3_16_0_1_1480439838051_18320"><br><br></div><div class="gmail-m_6724734702678720182yahoo_quoted" id="gmail-m_6724734702678720182yui_3_16_0_1_1480439838051_18324" style="display:block"> <div style="font-family:helveticaneue,"helvetica neue",helvetica,arial,"lucida grande",sans-serif;font-size:13px" id="gmail-m_6724734702678720182yui_3_16_0_1_1480439838051_18323"> <div style="font-family:helveticaneue,"helvetica neue",helvetica,arial,"lucida grande",sans-serif;font-size:16px" id="gmail-m_6724734702678720182yui_3_16_0_1_1480439838051_18322"> <div dir="ltr" id="gmail-m_6724734702678720182yui_3_16_0_1_1480439838051_18321"> <font id="gmail-m_6724734702678720182yui_3_16_0_1_1480439838051_18325" face="Arial" size="2"> <hr size="1"> <b><span style="font-weight:bold">From:</span></b> "<a href="mailto:qurgh@wizage.net" target="_blank">qurgh@wizage.net</a>" <<a href="mailto:qurgh@wizage.net" target="_blank">qurgh@wizage.net</a>><br> <b><span style="font-weight:bold">To:</span></b> "<a href="mailto:tlhingan-hol@kli.org" target="_blank">tlhingan-hol@kli.org</a>" <<a href="mailto:tlhingan-hol@kli.org" target="_blank">tlhingan-hol@kli.org</a>> <br> <b><span style="font-weight:bold">Sent:</span></b> Monday, November 28, 2016 9:00 AM<br> <b id="gmail-m_6724734702678720182yui_3_16_0_1_1480439838051_18327"><span style="font-weight:bold" id="gmail-m_6724734702678720182yui_3_16_0_1_1480439838051_18326">Subject:</span></b> [tlhIngan Hol] Klingon Word of the Day: lInchuq<br> </font> </div><div><div class="gmail-h5"> <div class="gmail-m_6724734702678720182y_msg_container" id="gmail-m_6724734702678720182yui_3_16_0_1_1480439838051_18359"><br>Klingon Word of the Day for Monday, November 28, 2016<br><br>Klingon word: lInchuq<br>Part of speech: phrase<br>Definition: share each other<br>Source: qepHom 2016<br><br><br>This Klingon Word of the Day is brought to you by qurgh (<a href="mailto:qurgh@kli.org" target="_blank">qurgh@kli.org</a>).<br><br>______________________________<wbr>_________________<br>tlhIngan-Hol mailing list<br><a href="mailto:tlhIngan-Hol@lists.kli.org" target="_blank">tlhIngan-Hol@lists.kli.org</a><br><a href="http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org" id="gmail-m_6724734702678720182yui_3_16_0_1_1480439838051_18358" target="_blank">http://lists.kli.org/listinfo.<wbr>cgi/tlhingan-hol-kli.org</a><br><br><br></div> </div></div></div> </div> </div></div></div><br>______________________________<wbr>_________________<br>
tlhIngan-Hol mailing list<br>
<a href="mailto:tlhIngan-Hol@lists.kli.org">tlhIngan-Hol@lists.kli.org</a><br>
<a href="http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org" rel="noreferrer" target="_blank">http://lists.kli.org/listinfo.<wbr>cgi/tlhingan-hol-kli.org</a><br>
<br></blockquote></div><br></div></div>