<p dir="ltr">SuStel:<br>
</p>
<div align="left"><p dir="ltr">> I think you meant two adjectival verbs, not two adverbs.<br>
</p>
</div><div align="left"><p dir="ltr"><br>
</p>
</div><div align="left"><p dir="ltr">oh yes ! you're right.<br>
</p>
</div><p dir="ltr"><br>
SuStel:<br>
</p>
<div align="left"><p dir="ltr">> The problem in feeling is that in English "pure,<br>
</p>
</div><div align="left"><p dir="ltr">> negative energy" probably isn't what you<br>
</p>
</div><div align="left"><p dir="ltr">> mean. Do you actually mean "pure energy,<br>
</p>
</div><div align="left"><p dir="ltr">> negative energy," or do you mean "purely<br>
</p>
</div><div align="left"><p dir="ltr">> negative energy"? Is it the energy that is pure<br>
</p>
</div><div align="left"><p dir="ltr">> or the negativity?<br>
</p>
</div><div align="left"><p dir="ltr"><br>
</p>
</div><div align="left"><p dir="ltr">It is the energy that is at the same time pure and negative. Both the "pure" and the "negative" refer to the energy, and are used to describe it.<br>
</p>
</div><div align="left"><p dir="ltr"><br>
</p>
</div><div align="left"><p dir="ltr">The way I see it (correct me if I am wrong), is that the way I described is equivalent to saying:<br>
</p>
</div><div align="left"><p dir="ltr"><br>
</p>
</div><div align="left"><p dir="ltr">{SuStel po', jupwI' QaQ, qatlho'}<br>
</p>
</div><div align="left"><p dir="ltr">expert SuStel, my good friend, thank you<br>
</p>
</div><div align="left"><p dir="ltr"><br>
</p>
</div><div align="left"><p dir="ltr">the "thank you" refers to the one same person (and because if this reason we use the {qa-}), and the {SuStel}, {jupwI'}, {po'} and {QaQ} describe the same person too.<br>
</p>
</div><p dir="ltr"><br>
DloraH:<br>
> Are you using ngIng/"negative charge" to<br>
> imply evil, bad, the dark side<br>
> of the force?</p>
<p dir="ltr">yes, that was the intention. and you're right; I should have used {mIgh} or {Hurgh} instead. But - may the canon master forgive me - I chose to use {ngIng} because I wanted to directly translate the word "negative".</p>
<p dir="ltr">qunnoH<br>
ghoghwIj HablI'vo' vIngeHta'</p>
<div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On 26 Nov 2016 3:10 am, "DloraH" <<a href="mailto:seruq@bellsouth.net">seruq@bellsouth.net</a>> wrote:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">> ... ngIng ...<br>
> ... convey the exceptional dark "punch" of<br>
> the english original.<br>
<br>
ngIng - have a negative charge<br>
A science type of term, given to us the same time we got "electron" and<br>
"proton".<br>
But then you talk about "dark".<br>
Are you using ngIng/"negative charge" to imply evil, bad, the dark side<br>
of the force?<br>
<br>
<br>
- DloraH<br>
<br>
<br>
<br>
______________________________<wbr>_________________<br>
tlhIngan-Hol mailing list<br>
<a href="mailto:tlhIngan-Hol@lists.kli.org">tlhIngan-Hol@lists.kli.org</a><br>
<a href="http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org" rel="noreferrer" target="_blank">http://lists.kli.org/listinfo.<wbr>cgi/tlhingan-hol-kli.org</a><br>
</blockquote></div></div>