<div dir="ltr"><div>Ah nice, thanks, I had forgotten about that part!<br><br></div>- André<br><div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2016-11-22 2:41 GMT+01:00 SuStel <span dir="ltr"><<a href="mailto:sustel@trimboli.name" target="_blank">sustel@trimboli.name</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
  
    
  
  <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000"><span class="">
    <div class="m_-7194002279316646437moz-cite-prefix">On 11/21/2016 7:56 PM, André Müller
      wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite">
      <div>Another idea, unrelated to the syntactic workings of {nargh}:
        maybe they're in fact not 2 distinct homophonic verbs, but one
        verb with 2 quite different translations in English. Escaping
        and appearing might just be different viewpoints of the same
        action, just like "come" and "go" are both {ghoS} or {jaH} and
        context (often {-vo'} decides how to interpret it. Klingon isn't
        the only language which does that. One of the languages of Burma
        that I am working on (Jinghpaw, pronounced exactly like
        {jIngpo'} in Klingon by the way!) also only has one word "sa" to
        mean both 'come' and 'go'.<br>
        <br>
      </div>
      So perhaps {nargh} describes the concept of suddenly changing its
      state of presence. One can, sort of, appear to a place, or away
      from a place. Or a thing might suddenly escape from nowhere into
      sight, and then suddenly escape out of your sight again.</blockquote>
    <br>
    </span><p>Okrand himself has floated this suggestion, in <i>The Klingon
        Way, </i>p. 145:</p>
    <blockquote>
      <p><b>When a warrior dies, his spirit escapes.</b></p>
      <p><b>HeghDI' SuvwI' nargh SuvwI' qa'</b></p>
      <p>When a Klingon dies, it is thought that his spirit leaves his
        body and goes to join the spirits of other dead Klingons. This
        is marked in the Klingon Death Ritual when the surviving
        comrades howl—a warning to the dead that a warrior's spirit is
        on its way. The body, once the spirit has left it, is considered
        a worthless shell and is discarded unceremoniously. Exactly what
        Klingons think the spirit is doing when it leaves the body is a
        little unclear. The verb <b>"nargh,"</b> found in the saying
        cited above, means "escape," but the same word, or a
        phonetically identical one, means "appear." Thus, perhaps the
        Klingons are saying that when a warrior dies, his spirit
        appears, whereas prior to death it was hidden or disguised by
        the body. Another interpretation is that the spirit was held
        prisoner by the body. Worf told Jeremy, whose mother had been
        killed, "In my tradition, we do not grieve the loss of the body.
        We celebrate the releasing of the spirit."<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
      </font></span></p><span class="HOEnZb"><font color="#888888">
    </font></span></blockquote><span class="HOEnZb"><font color="#888888">
    <pre class="m_-7194002279316646437moz-signature" cols="72">-- 
SuStel
<a class="m_-7194002279316646437moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name" target="_blank">http://trimboli.name</a></pre>
  </font></span></div>

<br>______________________________<wbr>_________________<br>
tlhIngan-Hol mailing list<br>
<a href="mailto:tlhIngan-Hol@lists.kli.org">tlhIngan-Hol@lists.kli.org</a><br>
<a href="http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org" rel="noreferrer" target="_blank">http://lists.kli.org/listinfo.<wbr>cgi/tlhingan-hol-kli.org</a><br>
<br></blockquote></div><br></div></div></div>