<p dir="ltr">If one is to look at his dictionary, he will surely see that often, for a single klingon word there are several english ones given in the explanation of that word.</p>
<p dir="ltr">example 1: {Qu'} duty, quest, mission, task, chore<br>
example 2: {vay'} somebody, something, anybody, anything, someone</p>
<p dir="ltr">If we put the dictionary aside, and examine ourselves, then probably we will realize one disturbing event:</p>
<p dir="ltr">Those of us, who regularly write klingon, tend unconsciously to associate such words with only one of their meanings and forget the rest. For example, I may tend to associate {Qu'}, only with "duty", and ignore the meaning of "quest".</p>
<p dir="ltr">Or -even worst-, we tend to think that such words possess only one meaning. For example we tend to think that {vay'} means only "someone", forgetting its additional meaning of "something". I still remember some time ago, writing {vay'} in the context of "something", only to be instantly corrected that it means "someone".</p>
<p dir="ltr">The worst mistakes take place not when you're trying to learn something, not when you consider yourself a beginner. The worst mistakes and misconceptions are settling in your mind, as soon as you believe you know something..</p>
<p dir="ltr">So, the crucial necessity we must be keeping in mind, is that just because we tend to use one word, with just one of its multiple meanings, this doesn't mean that this word doesn't have additional interpretations as well.</p>
<p dir="ltr">To forget this, or even worst ignore it, is to shove down other people's throats our personal preferences, and embarass ourselves by our own persistent stubborness.</p>
<p dir="ltr">qunnoH<br>
ghoghwIj HablI'vo' vIngeHta'</p>