<p dir="ltr">SuStel:<br>
> This effect can be achieved with <b>'op ret yIn</b><br>
<b>> Hoch nuvvam</b><i>some time ago each of these</i><br>
<i>> people lived.</i></p>
<p dir="ltr">hmm.. this english translation of {Hoch nuvvam} confuses me; the way I understand it, it means "each this person". ?!?!?</p>
<p dir="ltr">qunnoH<br>
ghogh HablI'wIjvo' vIngeHta'</p>
<div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On 7 Oct 2016 4:22 p.m., "Steven Boozer" <<a href="mailto:sboozer@uchicago.edu">sboozer@uchicago.edu</a>> wrote:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">





<div bgcolor="white" lang="EN-US" link="blue" vlink="purple">
<div class="m_-2343364041472827819WordSection1">
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:Courier">Examples of {Hoch NOUN [singular]}:<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:Courier"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family:Courier">puqloDwI' le'qu', Hoch jaj choquvmoH
<u></u><u></u></span></b></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:Courier">My dearest son, each day you redeem me. (Frasier)<br>
<br>
<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:Courier">Sometimes {Hoch NOUN} is translated as “every NOUN”:<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:Courier"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family:Courier">DujDaj HubtaHvIS Hegh 'e' tul Hoch tlhIngan</span></b><span style="font-family:Courier">
<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:Courier">To die defending his ship is the hope of every Klingon. TKW<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:Courier"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family:Courier">Qu'Daj ta'taHvIS Hegh 'e' tul Hoch tlhIngan</span></b><span style="font-family:Courier">
<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:Courier">To die in the line of duty is the hope of every Klingon. TKW<br>
<br>
<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family:Courier">wo' toy'taHvIS Hegh 'e' tul Hoch tlhIngan</span></b><span style="font-family:Courier">
<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:Courier">To die while serving the Empire is the hope of every Klingon. TKW<br>
<br>
</span><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial",sans-serif;color:#44546a"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family:Courier">Hoch nuH yIqel</span></b><span style="font-family:Courier">!
<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:Courier">Consider every weapon!<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:Courier">(<i>idiom</i>: "Consider every possibility!") KGT<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:Courier"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-family:Courier">Hoch DuH yIqel</span></b><span style="font-family:Courier">
<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family:Courier">Consider every possibility! KGT</span><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial",sans-serif;color:#44546a"><u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">--<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">Voragh<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">Ca'Non Master of the Klingons<u></u><u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial",sans-serif;color:#44546a"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial",sans-serif;color:#44546a"><u></u> <u></u></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial",sans-serif;color:#44546a"><u></u> <u></u></span></p>
<div style="border:none;border-left:solid blue 1.5pt;padding:0in 0in 0in 4.0pt">
<div>
<div style="border:none;border-top:solid #e1e1e1 1.0pt;padding:3.0pt 0in 0in 0in">
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:windowtext">On Behalf Of
</span></b><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;color:windowtext">SuStel<br>
<b>Sent:</b> Friday, October 07, 2016 7:57 AM<br>
<br>
<u></u><u></u></span></p>
</div>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal">On 10/7/2016 2:13 AM, mayqel qunenoS wrote:<u></u><u></u></p>
</div>
<blockquote style="margin-top:5.0pt;margin-bottom:5.0pt">
<pre style="margin-right:.5in">jIQub: 'op ret yIn nuvpu'vam Hoch wa'.<span style="color:#44546a"><u></u><u></u></span></pre>
<pre><u></u> <u></u></pre>
<pre>The intented meaning was "I was thinking: some time ago, each one of<u></u><u></u></pre>
<pre>these people was living (alive)".<u></u><u></u></pre>
</blockquote>
<p>This effect can be achieved with <b>'op ret yIn Hoch nuvvam</b><i> some time ago each of these people lived.</i><u></u><u></u></p>
<p>When you use <b>Hoch</b> in front of a noun, if that noun lacks a plural suffix, the meaning is "each
<i>noun.</i>" If the noun has a plural suffix, the meaning is "all <i>nouns.</i>" Saying "all
<i>nouns</i>" is the only time a plural suffix is required in Klingon.<u></u><u></u></p>
</div>
</div>
</div>

<br>______________________________<wbr>_________________<br>
tlhIngan-Hol mailing list<br>
<a href="mailto:tlhIngan-Hol@lists.kli.org">tlhIngan-Hol@lists.kli.org</a><br>
<a href="http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org" rel="noreferrer" target="_blank">http://lists.kli.org/listinfo.<wbr>cgi/tlhingan-hol-kli.org</a><br>
<br></blockquote></div></div>