<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <div class="moz-cite-prefix">On 8/22/2016 9:16 AM, Lieven wrote:<br>
    </div>
    <blockquote cite="mid:6fef2be3-f745-5902-e802-0e1c7725b73f@gmx.de"
      type="cite">Am 22.08.2016 um 15:04 schrieb SuStel: <br>
      <blockquote type="cite">Your use of aspect has been turning into
        tense lately. Be careful! <br>
      </blockquote>
      <br>
      Yes, indeed. Basic rule to remember: if in doubt, do not use it
      :-) <br>
    </blockquote>
    <br>
    <p>I'd say the basic rule is, if in doubt, ask someone else.
      Omitting an aspect suffix has a specific, anti-aspect meaning.<br>
    </p>
    <br>
    <blockquote cite="mid:6fef2be3-f745-5902-e802-0e1c7725b73f@gmx.de"
      type="cite">
      <blockquote type="cite">ago. *ben law' */dog/ *vIghaj* /many years
        ago I had a dog. /On the <br>
        other hand, the aspect suffix on *vIpongta'* is appropriate. <br>
      </blockquote>
      <br>
      Although it could also be omitted: Using the -ta' suffix, it means
      that you have given the name to the dog, is was the action of
      labeling the name that is completed. Without the suffix, it means
      that you were naming your dog like this constantly. <br>
    </blockquote>
    <br>
    <p> I said the aspect suffix was appropriate, because his meaning in
      this case is clear. Let's not confuse the issue. The aspect suffix
      should not be omitted in this sentence because he's trying to
      establish a time context of many years ago, in which he was in
      possession of a dog and had previously given that dog a name.<br>
    </p>
    <br>
    <blockquote cite="mid:6fef2be3-f745-5902-e802-0e1c7725b73f@gmx.de"
      type="cite"> As a different topic (maybe someone else said before)
      I would suggest you use {targh} to talk about your dog, even
      though it's not a targ. It makes you think more in Klingon when
      writing (and it's easier to read for others as well - a "g"
      without "h" just looks unusual) <br>
    </blockquote>
    <br>
    <p>I disagree. Use a foreign word if the language has no native word
      that will do. A dog is not a targ, and is not close enough to a
      targ for Maltz to have translated <b>targh</b> as <i>dog.</i><br>
    </p>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
  </body>
</html>