rugh bIQSIp is also consistent with "N2 composed of N1," since it's hydrogen made from different subatomic particles, not hydrogen that has been somehow converted.<br><br>An alternative way of saying liquid nitrogen, liquefied that is, like for industrial use, might be pubHa'bogh voQSIp.<br><br>mIp'av<br><br>On Friday, August 5, 2016, Lieven <<a href="mailto:levinius@gmx.de">levinius@gmx.de</a>> wrote:<br>> Am 05.08.2016 um 15:52 schrieb Rhona Fenwick:<br>>><br>>> My first instinct with "liquid nitrogen" is to render it as {voQSIp<br>>> betgham} "nitrogen liquid",<br>><br>> That is the way I would use it too. Following the pattern of baS 'In, a drum made of metal, {voQSIp betgham} is a "liquid made of nitrogen".<br>><br>> As Philip pointed out, the problem in the first question was that "liquid nitrogen" is used as a adjectve while the noun should be "nitrogen-liquid."<br>><br>>> {bIQ<br>>> chuch} feels natural to me for this meaning in Klingon too, and<br>>> certainly {chuch bIQ} feels entirely wrong.<br>><br>> Yes, I agree. {chuch bIQ} is an icecold glass of water.<br>><br>> --<br>> Lieven L. Litaer<br>> aka Quvar valer 'utlh<br>> Grammarian of the KLI<br>> <a href="http://www.facebook.com/Klingonteacher">http://www.facebook.com/Klingonteacher</a><br>> <a href="http://www.klingonwiki.net">http://www.klingonwiki.net</a><br>> _______________________________________________<br>> tlhIngan-Hol mailing list<br>> <a href="mailto:tlhIngan-Hol@lists.kli.org">tlhIngan-Hol@lists.kli.org</a><br>> <a href="http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org">http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org</a><br>>