<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 15 (filtered medium)">
<style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman",serif;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:blue;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:purple;
        text-decoration:underline;}
span.EmailStyle17
        {mso-style-type:personal-reply;
        font-family:"Arial",sans-serif;
        color:#44546A;
        font-weight:normal;
        font-style:normal;
        text-decoration:none none;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-family:"Calibri",sans-serif;}
@page WordSection1
        {size:8.5in 11.0in;
        margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]-->
</head>
<body lang="EN-US" link="blue" vlink="purple">
<div class="WordSection1">
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial",sans-serif;color:#44546A">I wondered about the derivation. 
<a href="http://www.phrases.org.uk/meanings/grass-up.html">http://www.phrases.org.uk/meanings/grass-up.html</a> claims that it’s rhyming slang from “grasshopper” = copper, as “</span>a 'grass' or 'grasser' tells the 'copper' or policeman."  The same article
 also mentions another term I’ve wondered about:<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<p class="MsoNormal">   Some have also theorised that the term 'shop', meaning 'give<br>
   information that leads to an arrest', derives from the same source, <o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">   that is, that, as 'grass' derives from 'grasshopper', then so does<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">   'shopper'.<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial",sans-serif;color:#44546A">I’m going to have to bookmark that site! 
<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial",sans-serif;color:#44546A"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial",sans-serif;color:#44546A">Voragh<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial",sans-serif;color:#44546A"><o:p> </o:p></span></p>
<div style="border:none;border-left:solid blue 1.5pt;padding:0in 0in 0in 4.0pt">
<div>
<div style="border:none;border-top:solid #E1E1E1 1.0pt;padding:3.0pt 0in 0in 0in">
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">From:</span></b><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif"> tlhIngan-Hol [mailto:tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org]
<br>
<b>On Behalf Of </b>qurgh lungqIj<br>
<b>Sent:</b> Tuesday, August 02, 2016 10:52 AM<br>
<br>
<o:p></o:p></span></p>
</div>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal">Originally it did only mean informing the police (so if you watch period crime shows it would probably only be used for this meaning), but it soon became informing anyone in authority including teachers, the boss, parents, romantic partner(s),
 etc. <o:p></o:p></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
<div>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal">On Tue, Aug 2, 2016 at 11:40 AM, Steven Boozer <<a href="mailto:sboozer@uchicago.edu" target="_blank">sboozer@uchicago.edu</a>> wrote:<o:p></o:p></p>
<blockquote style="border:none;border-left:solid #CCCCCC 1.0pt;padding:0in 0in 0in 6.0pt;margin-left:4.8pt;margin-right:0in">
<div>
<div>
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Arial",sans-serif;color:#44546A">By George, I think you’ve got it!   Like me, Okrand must be a fan of British television -- though I always
 assumed that to “grass” meant informing specifically to the police, not tattling on ones mates to the teacher or the boss.  (That tells you the type of shows I tend to watch.)</span><o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto"><o:p> </o:p></p>
<div style="border:none;border-left:solid blue 1.5pt;padding:0in 0in 0in 4.0pt">
<div>
<div style="border:none;border-top:solid #E1E1E1 1.0pt;padding:3.0pt 0in 0in 0in">
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;margin-bottom:12.0pt"><b><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif">From:</span></b><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif"> tlhIngan-Hol [mailto:<a href="mailto:tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org" target="_blank">tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org</a>]
<br>
<b>On Behalf Of </b>qurgh lungqIj<br>
<b>Sent:</b> Tuesday, August 02, 2016 9:43 AM</span><o:p></o:p></p>
</div>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto">In the UK there is slang "to grass on someone", which means to reveal information that someone doesn't want revealed, often to a person in authority. During my school days, another
 kid would often be branded as a traitor if they known to "grass" on others. <o:p></o:p></p>
<div>
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;mso-margin-bottom-alt:auto"> On Tue, Aug 2, 2016 at 10:21 AM, Steven Boozer <<a href="mailto:sboozer@uchicago.edu" target="_blank">sboozer@uchicago.edu</a>> wrote:<span style="color:#44546A"><o:p></o:p></span></p>
</div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<blockquote style="border:none;border-left:solid #CCCCCC 1.0pt;padding:0in 0in 0in 6.0pt;margin-left:4.8pt;margin-top:5.0pt;margin-right:0in;margin-bottom:5.0pt">
<p class="MsoNormal" style="mso-margin-top-alt:auto;margin-bottom:12.0pt">> Klingon Word of the Day for Tuesday, August 02, 2016<br>
><br>
> Klingon word: magh<br>
> Part of speech: verb<br>
> Definition: betray<br>
<span style="color:#44546A">   [….]</span><br>
<span style="color:#44546A"><br>
</span>N.B. Do not confuse with the verb {magh} "indicate, reveal" or the new noun {magh} "Klingon plant resembling grass".<br>
<br>
<o:p></o:p></p>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt"><br>
_______________________________________________<br>
tlhIngan-Hol mailing list<br>
<a href="mailto:tlhIngan-Hol@lists.kli.org" target="_blank">tlhIngan-Hol@lists.kli.org</a><br>
<a href="http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org" target="_blank">http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org</a><o:p></o:p></p>
</blockquote>
</div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</body>
</html>