<div dir="ltr">I've been trying to convert this into a text format for inclusion into my personal dictionary.<div>Figured I'd both share so that others don't have to repeat the effort, and have my results checked for errors and omissions.<br><div><br></div><div><p style="margin-bottom:0in">batgham n. liquid (state of matter)</p>
<p style="margin-bottom:0in">bo'voD n. drawer</p>
<p style="margin-bottom:0in">cheS n. an animal with long ears,
similar to an Earth rabbit (Dr. Okrand noted that what prompted Maltz
to come up with this word in this context was not clear)</p>
<p style="margin-bottom:0in">DeSwar n. closet, cupboard, cabinet,
fixed storage device</p>
<p style="margin-bottom:0in">DIgh v. undertake, deal with</p>
<p style="margin-bottom:0in">DoQmIv n. sink for cleaning hands,
face, food, etc</p>
<p style="margin-bottom:0in">DoQmIv'a' n. bathtub</p>
<p style="margin-bottom:0in">ghIm v. exile</p>
<p style="margin-bottom:0in">ghub n. bud (the flower, fruit, or
shoot before it develops)</p>
<p style="margin-bottom:0in">HanDI' n. cell</p>
<p style="margin-bottom:0in">Har'ey n. rainbow</p>
<p style="margin-bottom:0in">javtIm n. virus</p>
<p style="margin-bottom:0in">jI'ev n. handle, knob, doorknob</p>
<p style="margin-bottom:0in">lay n. air (he said that this is some
sort of technical term. It would be odd to say {lay vItlhuH} for "I
breath air," but it would be understood.)</p>
<p style="margin-bottom:0in">lep n. solid (state of matter)</p>
<p style="margin-bottom:0in">lerup n. bacterium, bacteria</p>
<p style="margin-bottom:0in">lI'choD n. plasmas (state of matter)</p>
<p style="margin-bottom:0in">magh n. Klingon plant that most closely
resembles grass</p>
<p style="margin-bottom:0in">maggh yotlh n. lawn</p>
<p style="margin-bottom:0in">neb n. nozzle (like on the end of a
hose)</p>
<p style="margin-bottom:0in">nebDu' n. beaks (anatomy)</p>
<p style="margin-bottom:0in">nebmey n. nozzles (on rockets, hoses,
etc)</p>
<p style="margin-bottom:0in">noq n. nipple</p>
<p style="margin-bottom:0in">noqDu' n. nipples (anatomy)</p>
<p style="margin-bottom:0in">noqmey n. nipples (on bottles, etc)</p>
<p style="margin-bottom:0in">nung v. precede</p>
<p style="margin-bottom:0in">ngIng v have a negative charge (compare
Huj 'charge up' e.g. a battery</p>
<p style="margin-bottom:0in">pay'an n. particle</p>
<p style="margin-bottom:0in">por. n. leaf</p>
<p style="margin-bottom:0in">pul v. be ground up</p>
<p style="margin-bottom:0in">pa'logh n. the past (as a whole)
[compare {'op ret} "at some point in the past"</p>
<p style="margin-bottom:0in">qeQ n. fecal matter</p>
<p style="margin-bottom:0in">qImroq n. general word for season
[Maltz didn't think there was time to discuss specific seasons on
Klingon planets, but he did say that {qImroq tuj} seemed to be like
"summer" on Earth.</p>
<p style="margin-bottom:0in">qorghwI' n. pacifier (Maltz said this
is not a Klingon thing, but he's seen human babies use these)</p>
<p style="margin-bottom:0in">quSlab n. couch, bench, chair for
multiple people</p>
<p style="margin-bottom:0in">QaD v be dried up</p>
<p style="margin-bottom:0in">Qechjem n. stem, stalk</p>
<p style="margin-bottom:0in">Qenmo' n. pulp (of a plant)</p>
<p style="margin-bottom:0in">Suntay' n. pollen</p>
<p style="margin-bottom:0in">raS'IS n. seed</p>
<p style="margin-bottom:0in">rewve' n. air (everyday word)</p>
<p style="margin-bottom:0in">rID v. digest (the process that food
goes through)</p>
<p style="margin-bottom:0in">roSghaH n. DNA (Deoxyribonucleic acid)</p>
<p style="margin-bottom:0in">ruS v have a posative chargge</p>
<p style="margin-bottom:0in">Sut DeSwar n. wardrobe, clothing closet</p>
<p style="margin-bottom:0in">taQbang sl. n. urine, fecal matter</p>
<p style="margin-bottom:0in">turmIq n. urine</p>
<p style="margin-bottom:0in">tem n. electronv</p>
<p style="margin-bottom:0in">tuch n. the future (as a whole)
[compare {'op pIq} "at some point in the future"</p>
<p style="margin-bottom:0in">tlhoD v. be somewhat obscured,
filtered, smudged, fuzzy</p>
<p style="margin-bottom:0in">vaj v. expel, eject</p>
<p style="margin-bottom:0in">valtIn n. proton</p>
<p style="margin-bottom:0in">vIb v. move through time toward the
future [also means "propogate" (not in refereance to
plants)]</p>
<p style="margin-bottom:0in">vIbHa' v. move through time toward the
past</p>
<p style="margin-bottom:0in">vorgh v. be previous (opposite of {veb}
“be next”</p>
<p style="margin-bottom:0in">vur v. be modern, up-to-date,
state-of-the-art</p>
<p style="margin-bottom:0in">yomIj n. neutron</p>
<p style="margin-bottom:0in">yorgh n. shelf, bookshelf, fixed or
non-fixed (general term)</p>
<p style="margin-bottom:0in">'InSong n. flower (bright part of
plant)</p>
<p style="margin-bottom:0in">'oynot n. unspecified flesh (of an
animal)</p>
<p style="margin-bottom:0in">'uma' n. petal</p>
<p style="margin-bottom:0in">'ut'at n. chest of drawers (whether
there are drawers actually in it at the moment or not)</p>
<p style="margin-bottom:0in"><br>
</p>
<p style="margin-bottom:0in">qep'a' cha'maH wejDIch (2016)</p></div></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Thu, Jul 21, 2016 at 6:04 PM, qurgh lungqIj <span dir="ltr"><<a href="mailto:qurgh@wizage.net" target="_blank">qurgh@wizage.net</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr">Greetings all,<div><br></div><div>This afternoon we revealed a number of new words from Dr. Okrand and Maltz. </div><div><br></div><div>We distributed these words to the qep'a' attendees in a booklet, and in order to preserve the look of that book I've posted all the pages as images online, on the KLI website:</div><div><br></div><div><a href="http://www.kli.org/activities/qepmey/qepa-chamah-wejdich/new-words/" target="_blank">http://www.kli.org/activities/qepmey/qepa-chamah-wejdich/new-words/</a><br></div><div><br></div><div>Go and look at the words! yItIv! </div><div><br></div><div>If you have any questions about the words, send them to me and I will see if I can get answers from Marc.</div><span class="HOEnZb"><font color="#888888"><div><br></div><div>qurgh</div><div><br></div></font></span></div>
<br>_______________________________________________<br>
tlhIngan-Hol mailing list<br>
<a href="mailto:tlhIngan-Hol@lists.kli.org">tlhIngan-Hol@lists.kli.org</a><br>
<a href="http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org" rel="noreferrer" target="_blank">http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div>~Michael Roney, Jr.<br>Freelance Translator</div></div></div>
</div>