[tlhIngan Hol] Klingon Word of the Day: ghIq
Steven Boozer
sboozer at uchicago.edu
Fri Apr 4 07:32:56 PDT 2025
Klingon Word of the Day for Friday, April 04, 2025
Klingon word: ghIq
Part of speech: adverb
Definition: then, subsequently
Source: HQ:v8n3p4
_______________________________________________
(HQ 8.3:4) The adverbial {ghIq} means "then" in the sense of "and then, after that, by then, subsequently" and the like. It is used as in the following examples :
Soppu'. ghIq tlhutlhpu'.
He/she ate. Then (after that) he/she drank.
wam chaH. ghIq Soj luvut.
They hunt. Then (after that) they prepare food.
wa'leS maghob. ghIq malop.
Tomorrow we will do battle. Then (after that) we'll celebrate.
It is possible to join the sentences with a conjunction such as {'ej} "and" or {'ach} "but" :
wam chaH 'ej ghIq Soj luvut.
They hunt and then they prepare food.
tlhoy Sop 'ach ghIq Qongchu'.
He/she eats too much, but then he/she sleeps soundly."
HuDqIjDaq qet ghIq Hechaj bot QIStaq
Running Over the Black Hills Until Kri'stak blocks their path. (PB)
SaqSub'e' muSHa'bogh pawmeH leng qeylIS HuDmey Sal ghIq ghIr
And Kahless traveled to his beloved Saq'sub, over the mountains (PB)
ghIq SIqralDaq molor HoS waw' lupawmeH bIQtIq HeH juS SuvwI' ghom
The band of warriors then went Past the shore to the river Skral, To Molor's seat of power. (PB)
ghIq HoSHa'choHpu' moratlh QIStaq qul bIQtIqHomDaq 'etlhDaj vo' nuch
And Morath's strength was gone, the coward threw his sword into the fire streams of Kri'stak. (PB)
ghIq jach qa'rol
Then the qa'rol raises voice (PB)
targh Darur
vaj qaSam 'ej qaHoH
ghIq cha' tIqDu'lIj vISop
I will hunt you down
Like a targ and slay you,
Then eat both your hearts! (PB)
ghIq juHDaj'e' ... paw qeylIS / Qaw'lu' 'ej chIm 'e' tu'
Then Kahless arrived at his home, ... He found it destroyed and desolate. (PB)
ghIq qeylIS juHHom ghoS qotar | 'ej qeylIS mong 'uchchoH
Then Kotar comes to Kahless's tent, And grabs Kahless by the neck. (PB)
ghIq QavwI'chaj DuQchu' qeylIS betleH chaHDaq SIStaHvIS negh 'Iw
Then Kahless's bat'leth Pierced the last of them, Showered with the soldiers' blood. (PB)
wa'DIch Hegh moratlh... ghIq Hegh qanjIt
First, Morath fell... Then, Kanjit fell (PB 148f.)
Hegh wa' ghIq Hegh latlh
one-by-one they fell (PB)
ghIq Qo'noSDaq Qap rIntaH 'e' Sov qeylIS
Then, the time came when Kahless saw that his work on Kronos was done (PB)
ghIq lutDaj jatlh qeylIS / latlhpu' law' pIlmoHpu' lutvam
Then Kahless tells his tale, The tale that inspired many before them (PB)
may' bI'reS bejtaHvIS mon
ghIq pum QaSDaj law' 'e' legh
ghIq qempa'QeH legh
First, he watches the battle smiling,
Then, he sees many of his troops fall.
Then, he sees the Qempa'keh (i.e. Molor; PB)
ghIq nachDu'chaj DIteq 'ej nach Homvo' matlhutlh
We tear off their heads and drink from the skulls. (LDS "Envoys")
SEE ALSO:
ghorgh when? (ques)
ngugh then [at that time]
tagha' finally, at last (adv)
vaj so, then, thus, in that case (adv)
pumDI' X by then, by that time (adv) [most commonly X is {'etlh}]
On translating "then": {ngugh} describes what happened at a time you have set in a previous sentence; {ghIq} describes an action that occurred after another, but that was not a result of or contingent on the prior action; {vaj} describes an action that is the consequence or result of another. [source?]
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons
More information about the tlhIngan-Hol
mailing list