[tlhIngan Hol] adverb {rut} {motlh} and aspect {-pu'}
D qunen'oS
mihkoun at gmail.com
Wed May 4 05:46:15 PDT 2022
jIH:
> During the previous summer, I never/always ate pizza.
> (I'm describing specific instances of (not) pizza-eating, so this is
perfective)
SuStel:
> The first one is perfective if you're describing specific instances of
eating or not eating pizza,
> but the English doesn't necessarily mean that. I always/never eat pizza
COULD mean the same
> thing as I would always/never eat pizza, so its perfectiveness is
ambiguous outside of context.
I'll write an example to see if I understand this correctly.
"In ancient Greece people always honored the gods of Olympus"
Outside of context this English sentence could mean either of the following
two:
1. Specific instances of honoring the gods which were always happening.
(perfective)
2. "In ancient Greece people would always honor the gods" (describing
something which used to happen) (imperfective)
So, suppose I write:
reH 'elaDya' tIQDaq olympus Qunpu' quvmoHpu' nuvpu'
(this is the translation of the number 1 above)
reH 'elaDya' tIQDaq olympus Qunpu' quvmoH nuvpu'
(this is the translation of the number 2 above)
Would you agree?
--
Dana'an
https://sacredtextsinklingon.wordpress.com/
Ζεὺς ἦν, Ζεὺς ἐστίν, Ζεὺς ἔσσεται· ὦ μεγάλε Ζεῦ
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20220504/9ede7cfe/attachment-0015.htm>
More information about the tlhIngan-Hol
mailing list