[tlhIngan Hol] {vaj} the english "so" and joining multiple {-bogh} phrases by {vaj}

D qunen'oS mihkoun at gmail.com
Wed Jul 20 06:31:38 PDT 2022

I just read in Merriam-Webster that the English "so" can be either an
adverb or a conjunction. https://www.merriam-webster.com/dictionary/so

And there it lists the following examples which show how "so" acts as an

- do you really think so
- are you ready? I think so
- I didn't like it and I told her so
- worked hard and so did she
- and so home and to bed
- had never been so happy
- thought that his share wasn't so big as his brother's
- loves her so
- can only do so much in a day
- you did so do it
- I so don't believe you
- the witness is biased and so unreliable

But now lets see the examples it lists where "so" acts a conjunction:

- the acoustics are good, so every note is clear
- be quiet so he can sleep
- don't want to go, so I won't
- so here we are
- so what?
- so, that's who did it

The thing I observe is that the examples of Merriam-Webster where the
English "so" functions as a conjunction, are the examples which if I was to
translate in Klingon I'd use the {vaj}; but the {vaj} in Klingon is
supposed to be an adverb and not a conjunction. On the other hand, I don't
think any of the Merriam-Webster examples where "so" acts as an adverb
could be translated by the Klingon adverb {vaj}.

So, either there's something here which I'm serious misunderstanding, or
this is the case of another intentional attempt, to "alienize" a language
crawling with terran puns.

Anyway, I'll stop here before proceeding to the main dish, in case someone
would like to comment anything on the above.

Ζεὺς ἦν, Ζεὺς ἐστίν, Ζεὺς ἔσσεται· ὦ μεγάλε Ζεῦ
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.kli.org/pipermail/tlhingan-hol-kli.org/attachments/20220720/fd8b1838/attachment-0003.htm>

More information about the tlhIngan-Hol mailing list