[tlhIngan Hol] expressing "honest" {yuD} {yuDHa'} {yuDbe'} understanding the {-Ha'}

Lieven L. Litaer levinius at gmx.de
Thu Nov 25 06:54:10 PST 2021


Am 25.11.2021 um 15:22 schrieb mayqel qunen'oS:
> If I want to say "you're honest", believing that you've always been
> honest, shouldn't I write instead {SuyuDbe'}?

No, it's exatly the other way around:

When you use {-be'} you make a negation, like in English "you are not...".

Using the suffix {-Ha'} on the other hand changes the meaning of the
word, so it should not be translated literally.

{qaparHa'} really is "I like you"
{qamuSHa'} really is "I love you"
and
{bIyuDHa'} really is "you are honest."


--
Lieven L. Litaer
aka the "Klingon Teacher from Germany"
http://www.tlhInganHol.com
http://klingon.wiki/En/AliceInWonderland



More information about the tlhIngan-Hol mailing list