[tlhIngan Hol] law' puS with the -taHvIS and type-9 clauses preceding each element
de.vid.jonpin at gmail.com
Tue Feb 16 07:39:17 PST 2021
On Tue, 16 Feb 2021 at 16:18, SuStel <sustel at trimboli.name> wrote:
> I think you're both assuming too much. You're assuming the expression
> cannot be analyzed in the normal way. De'vID is assuming that the English
> translation accurately reflects the meaning of the Klingon proverb. I don't
> think either position is clearly supportable. The Klingon sentence is odd,
> the English translation is odd, and no Klingon has explained it further.
I'll readily admit that I don't know what the English translation actually
means. But I think *some* interpretation of the English translation has to
accurately reflect the meaning of the Klingon proverb (assuming Dr. Okrand
didn't completely mess up here).
There's no reason to believe that the *grammar* of Replacement Proverbs is
any different than normal sentences, is there? (Contrast this with toasts,
for which we're told explicitly that they follow different grammatical
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the tlhIngan-Hol