[tlhIngan Hol] expressing baby animals (and words for dog)

Lieven L. Litaer levinius at gmx.de
Wed Dec 1 13:46:39 PST 2021

Am 01.12.2021 um 22:30 schrieb Steven Boozer:
 > My notes say that KCD also refers to a {lIghon Qa'Hom} or "Ligonian
titmouse" -- a little alien animal that looks sort of {Qa'Hom}-ey.  (Can
someone check this for me?  In all these years I've never been able to
run KCD.)

I just checked the sound files, they say nothing like that. But the
description text-file for the curse {Qa'Hom} reads:

    "little animal (eg, ligonian titmouse)"

> To further confuse matters {QelIS boqHarmey} (Alice's Adventures) gives us {neSngech}, a "dormouse-like animal".  A dormouse isn't actually a mouse but some of the pictures are certainly mouse-like in appearance, but with furred rather than scaly tails.  (See https://en.wikipedia.org/wiki/Dormouse )
To expand this even a bit more: In the original version, Alice plays a
round of Croquet with hedgehogs as balls. In the Klingon version, those
are {woSwa'mey}, animals that can roll up to balls, but they are not
hedgehogs. They are more like armadillos.

The discussion about this word came when when I tried to distinguish the
"mouse" from the "hedgehogs". I first thought of using {Qa'Hom} for the
mouse, but then realized that a) a titmouse is not a mouse, and b)
according to KCD, it looks like a hedgehog. As this might have caused
confusion, Maltz told me about the {woSwa'} and the {lIS'ab}.

Lieven L. Litaer
aka the "Klingon Teacher from Germany"

More information about the tlhIngan-Hol mailing list